затронутая тема — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «затронутая тема»

затронутая темаsubject

Я вижу, у вас каникулы продолжаются или все же вам есть, что сказать на затронутую тему?
I see you're still on vacation, or perhaps you're having deep thoughts on the subject.
Раз уж затронута тема расслабления — как прошло твоё свидание?
Well, since were on the subject of unwinding, how'd your date go?
advertisement

затронутая темаaffected by

Из всех ты единственная, кого не сильно затронуло то, что я изменил временную линию.
I think out of everyone, actually, you're the only one that wasn't really affected when I messed with the timeline.
Ух, только ты будешь затронута тем, что он будет делать с этого момента.
Uh, you should only be affected by what he does from now on.
advertisement

затронутая темаwill discuss

Если он хочет, чтобы аудиозапись послужила уликой, то я должна иметь возможность в полном объеме провести перекрестный допрос свидетеля по затронутой теме.
If he wants the recording to come in as evidence, then I must be allowed to fully cross-examine the witness on what was discussed.
Затем Антон Ленков из СВР затронет тему происхождения и эффективности химического оружия.
Then Anton Lenkov of the SVR will discuss the origin and potency of the chemical weapon itself.
advertisement

затронутая тема — другие примеры

— Вы затронули то, что потревожило душу моих предков!
— Have you touched it — I touched your ancestor's souls!
Ты была единственной в моей жизни, кого не затронуло то, что я сделал.
You were the one thing in my life untouched by what I'd done.
Но на самом деле будет затронута тема о воссоединении Германии.
But underneath... it's actually about the reunification of Germany.
Ра даже не знал, что у него было, что означает, что мы можем вернуться и взять его, не затронув тем самым линию времени.
Ra never knew what he had, which means we can go back and take it, without adversely affecting the timeline.
Мы пока не затронули тему коррупции.
We haven't even mentioned corruption yet.
Показать ещё примеры...