заставляющий — перевод на английский

Варианты перевода слова «заставляющий»

заставляющийthat makes

Во мне засела какая-то древняя меланхолия, заставляющая меня проливать кровавые слёзы отчаяния... о бедах человеческих.
I have in me this old, melancholy streak, that makes me shed tears of blood and desesperation about the human condition.
Что это за внезапное чувство счастья, заставляющее меня вздрогнуть, дающее мне силы, жизнь?
What is this sudden happiness that makes me tremble, giving me strength, life?
Разве плохо придумать тыкву-убийцу, или кресло-раздражитель, заставляющее человека усиленно работать ?
Is it wrong to invent a deadly pumpkin or an irritating chair that makes people work harder?
Я создаю медикамент, заставляющий солдат убивать.
Now, I make the drug that makes those soldiers kill.
Хорошая еда, хорошие друзья и иногда около полуночи изжога, заставляющая всех молить о смерти.
Good food, good friends, and sometime around midnight, heartburn that makes you pray for death.
Показать ещё примеры для «that makes»...
advertisement

заставляющийforces

Я хочу, чтобы ты поцеловал меня без магического заклинания, заставляющего тебя сделать это.
I want you to kiss me without a magic charm forcing you to do it.
Временное защитное предписание, заставляющее минюстиции освободить Луку Куинн.
A temporary restraining order forcing the Department of Justice to release Lucca Quinn.
Это типично для Авроры, заставляющей нас искать ее иглу в мерзком стоге сена.
It's typical of Aurora, forcing us to look for one of her needles in a rather vile haystack. Yes.
Коммунизм, это идеология, заставляющая людей делиться.
Communism is an ideology that forces people to share.
Женщина, заставляющая девочек убивать, чтобы показать ей свою любовь, не мать.
Any woman who forces girls to kill to show their love is not a mother.
Показать ещё примеры для «forces»...