заставлять ждать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заставлять ждать»

заставлять ждатьkeep me waiting

Ну те, которые тебя заставляют ждать в коридоре с 1300 другими людьми.
You know, they keep you waiting there in the room there with 1300 other people.
Им нравится заставлять ждать, чтобы вы не забывали, кто главный.
They like to keep you waiting, remind you who's in charge.
Женщины. Вечно заставляют ждать. ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР РЕПРОДУКТИВНОЙ БИОЛОГИИ
Women... keep you waiting.
Вы вызвали меня сюда, посадили в этот аквариум, обвиняете меня в некомпетентности, и заставляете ждать вас 20 минут.
You call me here to your fishbowl to accuse me of incompetence and you keep me waiting 20 minutes.
Короче, чтобы ты меня больше никогда не заставлял ждать.
Look, just don't ever keep me waiting again.
Показать ещё примеры для «keep me waiting»...
advertisement

заставлять ждатьkeep

Мы не должны заставлять ждать господина Робеспьера.
We must not keep Citizen Robespierre waiting.
Но не будем заставлять ждать этого человека с Биллинсгейтского рыбного рынка.
But we must not keep this Billingsgate man waiting.
Не хочу заставлять ждать любовь всей твоей жизни.
They only keep the love of your life waiting, my dear.
Нельзя заставлять ждать Великого Нагуса!
We can't keep the Grand Nagus waiting!
Не будем заставлять ждать себя Испанию и Португалию.
— Well, let's not keep Spain and Portugal waiting.
Показать ещё примеры для «keep»...
advertisement

заставлять ждатьthey make us wait

Извини, что заставляю ждать.
Sorry to make you wait.
— Простите, что заставляю ждать.
— I'm sorry to make you wait.
Я всегда заставляю ждать себя очень долго.
Me, I always make them wait a long time.
Люди не любят, когда их заставляют ждать.
People get pissed when you make them wait, you know?
— Таких важных людей заставляют ждать снаружи!
— Important as we are, they make us wait outside!
Показать ещё примеры для «they make us wait»...
advertisement

заставлять ждатьwait for

А мне заставлять ждать кого-то.
— No I can not wait to anybody.
Я никогда не заставлял ждать 45 минут ни одного своего пациента.
I never let any of my patients wait 45 minutes.
Почему нас заставляют ждать?
That's what we've been waiting for!
Таких, как он надо заставлять ждать.
Men like him should be left to wait.
И заставляет ждать.
And wait for.