заставляйте меня говорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заставляйте меня говорить»

заставляйте меня говоритьdon't make me say

Не заставляйте меня говорить такое.
Don't make me say it. I know the answer.
Не заставляйте меня говорить это. О, Боже.
Don't make me say it.
Не заставляй меня говорить это снова.
Don't make me say it again.
Не заставляйте меня говорить то, что я не хочу произносить.
Don't make me say things I don't want to say.
Не заставляй меня говорить тебе такое перед ним.
Don't make me say these things in front of him.
Показать ещё примеры для «don't make me say»...
advertisement

заставляйте меня говоритьmake me say

Почему ты всегда заставляешь меня говорить такие вещи?
Why do you always make me say things ?
Заставляйте меня говорить все, что вам в голову взбредет.
Make me say anything you want.
Звучит странно, когда вы заставляете меня говорить это.
Well, it sounds weird when you make me say it.
Ты заставляешь меня говорить глупые вещи.
You make me say stupid things.
Вы делаете меня хуже. Вы заставляете меня говорить то, о чем я не думаю...
You make me worse, you make me say things I don't mean...
Показать ещё примеры для «make me say»...
advertisement

заставляйте меня говоритьdon't make me talk

Не заставляй меня говорить, дай мне это и я перестану.
Don't make me talk, give me that and that's it.
Привет, Стив, я умоляю тебя, не заставляй меня говорить о росте технологий до кофе.
Hey, Steve, I beg mercy. Don't make me talk tech growth before coffee.
Не заставляйте меня говорить об этом.
Don't make me talk about it.
Не заставляйте меня говорить об этих парнях.
Don't make me talk about these guys.
Не заставляйте меня говорить об этом.
Don't make me talk about this.
Показать ещё примеры для «don't make me talk»...
advertisement

заставляйте меня говоритьmake me talk

Ненавижу, когда ты заставляешь меня говорить в таком тоне.
I positively hate it when you make me talk like that.
Ну знаешь, он не заставляет меня говорить.
You know, he doesn't make me talk.
Просто когда я с тобой, ты заставляешь меня говорить о реальных вещах.
But it's just that when I'm with you, you make me talk about real stuff.
— Прошу, не заставляй меня говорить о том, о чём я не хочу.
Please don't make me talk about things I don't want to talk about.
В любом случае, почему ты заставляешь меня говорить?
Therefore, why are you making me talk?
Показать ещё примеры для «make me talk»...