зарождающийся — перевод на английский

Варианты перевода слова «зарождающийся»

зарождающийсяbudding

Которая удовлетворит меня творчески, воздаст мне должное как профессионалу и полностью отвлечет меня от зарождающегося романа между Левоном и той-кого-нельзя-называть.
Oh. That which will fulfill me creatively, reward me professionally and distract me thoroughly from the budding romance between Levon and she-who-shall-not-be-named.
Мы намекнули на некие зарождающиеся чувства. спели песню, наши лица оказались весьма непривычно близки друг к другу.
We hinted at some budding feelings, sang a song, our faces got unusually close...
Но он превратил эту фирму из зарождающегося хедж фонда в опору Уол Стрит, и он сделал это не в одиночку.
But he did take this firm from a budding hedge fund to a pillar of Wall Street, and he didn't do it alone.
Но я не хочу, чтобы это помешало вашей зарождающейся любви.
But I'd hate for that to get in the way of budding romance.
advertisement

зарождающийсяnascent

Не говоря уж о том, что именно укус вызвал в тебе твои зарождающиеся способности.
Not to mention, the bite is what brought out your nascent abilities.
Это создано для зарождающегося супергероя, Человека-коммуниста? Это в буквальном смысле розовые очки?
Was it for nascent superhero Communist Man? LAUGHTER Are they literally rose-tinted glasses?
Были основания полагать, что вы обладаете некими... зарождающимися способностями.
— We had reason to believe you possess certain... nascent abilities. — Okay.
advertisement

зарождающийсяincipient

— Это скрывает зарождающуюся лысину.
It conceals the incipient baldness.
Там зарождающееся счастье, но также много душевной боли.
There's an incipient happiness, but also a lot of anguish.
advertisement

зарождающийсяfledgling

Теперь зарождающаяся вера должна была выжить вне своей еврейской родины. Но сможет ли она приспособиться?
Now the fledgling faith would have to survive outside its Jewish homeland.
Это заставило меня пересмотреть наше зарождающееся партнёрство.
It made me reconsider our fledgling partnership.

зарождающийсяcrush developing

Я видела зарождающиеся чувства, но никогда бы не подумала, чем это может кончиться.
I saw a crush developing, But I never thought it would come to this.
Я видела зарождающиеся чувства, но никогда бы не подумала, чем это может кончиться.
I--I could see a crush developing, But I never thought it would come to this.

зарождающийсяshadow of the empire rising

C сожалением вынужден сообщить, что Орден джедаев и республика побеждены тёмной сторой зарождающейся Империи, которая пришла им на смену.
I regret to report that both our Jedi Order and the Republic have fallen, with the dark shadow of the Empire rising to take their place.
C сожалением вынужден сообщить, что и Орден джедаев, и Республика побеждены тёмной сторой зарождающейся Империи, которая пришла им на смену.
I regret to report that both our Jedi Order and the Republic have fallen, with the dark shadow of the Empire rising to take their place.

зарождающийся — другие примеры

Ты видела, какой фильм мы сняли про побег из тюрьмы в Сан-Марино? Там показан рост инфраструктуры зарождающегося класса заключённых!
Did you see the film we made of the San Marino jail breakout... demonstrating the rising up of a seminal prisoner class infrastructure?
С вами был Кен Ворден, из Каскары, острова зарождающегося хаоса.
This is Ken Warden from Cascara, island in ferment!
Классический подростковый ответ на зарождающееся давление взросления.
It's a classic adolescent response to the pressures of incipient adulthood.
Предлагаю Вермонт и зарождающийся конгломерат по производству кленового сиропа.
Let's be from Vermont, and let's have an emerging maple-syrup conglomerate.
Я собираюсь поработить зарождающееся сознание американского потребителя.
And I plan on exploiting the burgeoning conscience of the American consumer.
Показать ещё примеры...