заправочный — перевод на английский
Варианты перевода слова «заправочный»
заправочный — gas
С помощью этих денег мы можем открыть сеть заправочных станций!
With all this money, we could open a chain of gas stations!
У меня только что был инцидент с человеком на заправочной станции, он угрожал мне.
I just had an incident with a man at a gas station and he threatened me.
Владелец заправочной станции подписал заявление... что он видел, как Мелендес напал на Вашу жену.
A gas station owner has signed a statement... that he saw Melendez assault your wife.
Было еще сообщение о стрельбе на заправочной станции.
We got another report about a shooting in a gas station.
Ты сказал, что это законно! Продавать фейерверки на заправочной станции? !
You said it was legal to sell fireworks from a gas station!
Показать ещё примеры для «gas»...
advertisement
заправочный — gas stations
Заправочная на 95.
Gas station off 95.
Я подобрала ее возле заправочной.
I picked her up at a gas station.
Мы здесь, потому что мы съели эти заправочные конфетки из фей?
We're here because we ate your gas station people candy?
Все заправочные станции: на 80-ой, 30-ой, 77-ой.
All gas stations: On 80,30,77.
Меня уже тошнит от того, что, приезжая на заправочную, приходится всё время говорить:
I'm getting sick of driving into gas stations and saying,
Показать ещё примеры для «gas stations»...
advertisement
заправочный — filling
— Чего? Я хотел бы заправочную станцию и еще может быть гараж.
Like to have me a filling station.
Но по крайней мере ему удалось узнать Несколько местных слов, которые очень пригодились на следующей заправочной станции.
But at least he had managed to learn a few local words, which came in handy at the next filling station.
Большинство заправочных станций здесь были до капли опустошены.
Most of the filling stations around here have been bled dry.
Больше похоже на заправочную станцию.
Uh, more like a filling station, you know.
Я делаю то, что вы хотите Он там на троне восседает в то время, как он должен сматываться отсюда до следующей заправочной станции, где никто не наставляет пистолет на его яйца.
He's squatting on the throne, when he should be moseying on down the road to the next filling station, where the inbred clerk doesn't have a gun pointed at his left nut.
advertisement
заправочный — at the petrol
Я видел тебя сегодня на заправочной станции.
I saw you at the petrol station today.
Мы ведём наблюдение с заправочной станции напротив отеля.
We're in position at the petrol station opposite the hotel.
Заезжает на заправочную станцию и начинает
Goes to the petrol station and goes,
Вы приезжаете на заправочную станцию И вы должны заплатить за топливо Перед тем, как заправите бак.
You go into a petrol station there and you have to pay for the fuel before you fill your tank.
Мне сейчас весело на заправочных станциях.
I'm having a lot of fun in petrol stations at the moment.