запаниковал — перевод на английский
Быстрый перевод слова «запаниковал»
«Запаниковать» на английский язык переводится как «to panic».
Варианты перевода слова «запаниковал»
запаниковал — panicked
Запаниковала?
Panicked?
Так или иначе, результатом этого стало то, что он запаниковал.
Anyway, the upshot of the whole thing was, he panicked.
Человек запаниковал и приказал им уходить.
The man panicked and told them to abandon.
После этого все запаниковали?
Then all panicked?
Она услышала, что ты едешь и сразу запаниковала.
She heard you coming and panicked.
Показать ещё примеры для «panicked»...
advertisement
запаниковал — freaked out
— Это значит — он запаниковал и ушел.
— It means he freaked out and left!
Когда бригадир сказал, что вы меня ищете, я запаниковал.
When my foreman told me that you guys were looking for me,I-I freaked out.
Мне кажется, я просто запаниковал когда мне действительно пришлось столкнуться с этим.
I think I just kind of freaked out when I actually had to face it.
Помнишь, как папа вдруг запаниковал?
Remember when Dad freaked out?
Он сказал, что Палмер запаниковал, и он не справился с управлением.
Palmer freaked out, he lost control of the car.
Показать ещё примеры для «freaked out»...
advertisement
запаниковал — panicky
Помнишь, как в седьмом классе она спросила как тебя зовут а ты запаниковал и выдавил: «А... бла»?
Remember in the seventh grade when she asked you your name... and you got all panicky and said, «Uh-bluh»?
И после того, как я его отследил, Хендрикс запаниковал.
And after I tracked him down, Hendricks got panicky.
Именно поэтому он запаниковал и забеспокоился об адвокатах.
Which is why he got all panicky and lawyered up.
Да, будь я на твоем месте, я бы просто запаниковал.
If I were in your situation, I'd be downright panicky.
Но это даже к лучшему, иначе бы ты запаниковал и начал мне надоедать.
Well, it's for the best, 'cause if you knew, you just would get all panicky and annoying.
Показать ещё примеры для «panicky»...
advertisement
запаниковал — just panicked
Возможно, я запаниковала.
Maybe I just panicked.
А потом доктор сказал, что у меня мнимая беременность и я запаниковала!
And then the doctor, He said it was a hysterical pregnancy, and I... I just panicked!
Она запаниковала.
She just panicked.
— Может, она запаниковала.
— Maybe she just panicked.
Я запаниковала.
I just panicked.
Показать ещё примеры для «just panicked»...
запаниковал — got panicked
Ты запаниковал?
You got panicked?
Ну, я запаниковал, что вас здесь нет. Что вы уехали, тоже.
I got panicked you weren't gonna be here, that you left too.
Вы видели, как я запаниковала, когда Феликс передал мне сегодня ребенка?
Did you guys see how panicked I got when Felix handed me the baby earlier?
Запаникуешь и мы все погибнем.
Panic will get us all killed.
Боюсь, ты запаникуешь.
I'm afraid you'll get panicked.
Показать ещё примеры для «got panicked»...
запаниковал — panic mode
Один раз. А потом мой крошечный мозг запаниковал.
And then my pea-sized brain went into panic mode.
Так что когда появилась Мишель и начала задавать вопросы о том, что произошло той ночью на яхте, он совершенно запаниковал.
So when Michelle came around asking questions about that night on the boat, he went into full-on panic mode.
Когда владелец осознал ошибку, он запаниковал, именно поэтому он сказал, что не смог ее найти.
When the owner realized the mistake, he went into panic mode, which is why he said he couldn't find her.
Похоже. Он запаниковал. Сказал, что ему нужен телефон.
I guess so, 'cause he went into total panic mode, said he had to use the phone.
Вы так хорошо начали, а потом, ни с того ни с сего, запаниковали.
the danger. I mean, you had this, and then all of a sudden, it was like panic mode.
запаниковал — started panicking
Бедняга, он запаниковал.
The poor guy, he started panicking.
А потом, я просто запаниковал и...
And I just started panicking, and I got...
Не то, чтобы приступ паники, но я слегка запаниковал при мысли о приступе.
I didn't have a panic attack, but I started panicking thinking I might get one.
Я запаниковал и... и он потерял....
I started to panic and... I lost it.
В минуты когда полиция допрашивала его, он запаниковал и подставил меня.
The minute the police questioned him, he started to panic and set me up.