заострять — перевод на английский

Варианты перевода слова «заострять»

заострятьfocusing

Постарайтесь не заострять внимание на чем-то конкретном.
You try not to focus on anything too specific.
Не нужно заострять нашу веру на пытках и казни Христа.
We shouldn't focus our faith on the torture and execution of Christ.
И для того, чтобы провести хорошо время с семьёй из Небраски. и давай не будем заострять внимание на тебе, хорошо?
And it's about having a good time with the Nebraska family, and let's not focus on you, okay?
Заострять внимание на том, как он был убит это как раз то, что делали в средние века, что и привело к плачевным итогам.
Focusing on how he got killed is what people did in the Dark Ages and it ends up with really bad results.
Ты не думаешь, что заостряешь внимание немного не на том?
You think maybe you're focusing on the wrong thing here?
Показать ещё примеры для «focusing»...
advertisement

заострятьmake

Не стоит заострять внимание на моей половой принадлежности.
Don't make an issue of my womanhood.
Понимаешь, я обычно не заостряю на этом внимания.
Look, I usually-— I don't make a big deal about it.
Если он этого не замечает, попробуйте не заострять на этом внимание.
If he doesn't notice it, try not to make a big deal of it.
Слушай, не хочу заострять на этом внимания, но твоя жизнь зависит от этих экзаменов. Да, я это уже поняла.
Okay, I don't want to make a big deal about this, but your entire life is literally riding on this one test.
Ну... Давай не будем заострять на этом внимания.
Well, let's not... if we don't make it more interesting.