замертво — перевод на английский

Варианты перевода слова «замертво»

замертвоdrop dead

Мне плевать, что вы можете тут упасть замертво, это без меня!
For all I care you can drop dead, all of you, but without me!
Выигрываешь — получаешь коллекцию, а я падаю замертво.
You win, you get your wish, I drop dead.
Так уж получилось.... ...что я видел такую же падающую зведу, и ещё раз загадал, чтобы ты упал замертво.
As it happens I saw the same shooting star and I double— wished you to drop dead.
— Пока не упаду замертво.
— At least till I drop dead.
Если бы ты мог щёлкнуть своими пальцами прямо сейчас, и чтобы он упал бы замертво, ты бы сделал это?
If you could snap your fingers right now, and he would drop dead in his tracks, would you do it? Are we still on for Saturday?
Показать ещё примеры для «drop dead»...
advertisement

замертвоdead

Тот, кто откроет эту дверь, упадет замертво.
He who opens this door will drop dead.
И тот выстрелил, как и положено пистолету. Гайгер упал замертво.
The gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead.
Смертоносные организмы там были, против них не было защиты, и всё же небольшой процент населения выжил так же, как выжили мы, а остальное человечество валилось замертво вокруг них.
The deadly organisms were there. There was no protection against them, and yet a small percentage of people lived on, as we have lived, with the rest of the world of men dropping dead around them.
Без долгого размышления, он завел шкатулку и бедная королева упала замертво.
Without a second thought, he started up the little box and the poor queen was struck dead.
Мы можем выпить сейчас, прежде, чем я упаду замертво прямо здесь?
Can we have a drink now before I drop dead right here?
Показать ещё примеры для «dead»...
advertisement

замертвоfall

Подразумевается, что от этого они должны упасть замертво.
From this she's supposed to fall flat on her face.
Скоро просто упаду замертво.
I'm about to fall over. Oh.
Ладно, я вообще не знаю, о чем я тут говорю, но судя по всему, чтобы выполнить свое предназначение для вампиров, ребенок должен оставаться в живых, так что, ты сделаешь ей больно и в тебя ударит молния или ты упадешь замертво.
OK, I don't really know what I am talking about here, but apparently the baby needs to stay alive for the vampires to do their thing, so, you hurt her and you will get struck by lightning or fall down a well.
Даже если ты проиграешь... Представь себе лицо отца, когда ты упадешь замертво!
Even if you lose, imagine the look on Father's face when you fall.
Она работала в саду и просто упала замертво.
She was in the garden with the laund and she fell at once, just like that.
Показать ещё примеры для «fall»...
advertisement

замертвоjust drops dead

Решил пробежаться и упал замертво.
Decides to take up running and just drops dead.
Он с удовольствием ел свой завтрак, и бум...упал замертво.
[ sighs ] He was enjoying his breakfast special, and, boom ... he just drops dead.
Я очень сильно боюсь, что потеряю своё шоу Потому что думаю, что буду одним из тех кто падает замертво, когда у них отнимают работу.
I'm very, very frightened I will lose my show because I think I will be one of those people who just drops dead when his work is taken away from him.
Знаете, у него был обширный инсульт, потом он выздоровел, а потом — бум — упал замертво.
Well, you know, he had a massive stroke, and then he got a clean bill of health, and then, boom, he just dropped dead.
А потом упал замертво.
Then he just dropped dead.
Показать ещё примеры для «just drops dead»...