залил — перевод на английский

Быстрый перевод слова «залил»

«Залить» на английский язык можно перевести как «to pour» или «to fill».

Варианты перевода слова «залил»

залилpour

Так. Раскрой мешок и они зальют все туда.
Right now, hold open the sack, and then they can pour it in.
А нужно залить нефть в трубу?
And to pour oil down the drain?
— Скорей, залей его в бак.
— Quick, pour it in the tank.
Прошу вас, залейте медь.
Pour the copper.
Но, думаю, они хотят удержать Адрадос и в него, как в воронку, залить свою армию в Португалию.
But I think they mean to hold on to Adrados and use it as a funnel to pour their army into Portugal.
Показать ещё примеры для «pour»...
advertisement

залилfill

Когда ты залила воду в ванну?
When did you fill the tub?
Тогда просто залейте полный бак.
Then fill her up and keep quiet.
Я лучше залью эту комнату цементом.
I would rather fill that room with cement.
Я пришел залить бак, сэр.
I came to fill the tank, sir.
Тогда думаю ты его зальешь.
Then I suggest you fill it.
Показать ещё примеры для «fill»...
advertisement

залилbay

Видите? Через залив.
Across the bay.
Не считая того случая, когда он упал в Гудзонов залив и убил четырех пассажиров.
Except last year when he sideslipped into Hudson Bay and killed four passengers.
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. В марте — в море Сулу и на восток, к Тихому океану.
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea... running eastward to the gateway of the Pacific.
Остальная часть команды была жестоко убита, а судно потоплено в заливе.
The rest of the crew were slaughtered and the ship scuttled in the bay.
Думаете, он пришёл со стороны залива?
Do you suppose he could have come from the bay?
Показать ещё примеры для «bay»...
advertisement

залилgulf

От Ванкувера вдоль побережья Тихого океана, вокруг изгиба Мексиканского залива, по атлантическому побережью от Тампы до Галифакса, в каждом крупном порту Северной Америки находятся штабы международного профсоюза моряков.
From Vancouver, along the Pacific coast, around the great curve of the Gulf of Mexico, up the rim of the Atlantic from Tampa to Halifax, in every major North American port, close by the waterfront, there is a headquarters of the of the Seafarers International Union.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Послушаем Пола Холла, руководителя финансового отдела МПМ в зоне Атлантического океана и побережья Мексиканского залива.
Listen to Paul Hall, Secretary Treasurer of the S.I.U. Atlantic and Gulf district.
— Там написано, когда ходит паром через залив?
— Yeah. Says anything about a ferry across the Gulf?
Я только что просматривал бумаги и нашел копию его запроса в командование флота акватории Персидского залива.
I was just checking the files, and I came across this carbon copy of an inquiry he sent to Persian Gulf command.
Показать ещё примеры для «gulf»...

залилput

Я залил в бутылку керосин!
I put kerosene in that bottle!
— Сверху бобы, залей томатным соусом, белым вином и готовь полчаса.
You put the beans on top. Tomato sauce, white wine and cook for half an hour.
Сегодня мы зальём масла в эти жестянки!
Today we put oil in stainless steel tins !
В печку побольше залей, что бы салон дымил. Да погоди Димон.
Put more inside, so the cockpit would burn entirely.
Затем, мы зальём её обратно.
Then we put it back.
Показать ещё примеры для «put»...

залилflooded

Дожди залили все.
The rains have flooded it.
— И залила ячмень.
— Oh, it flooded the barley.
— Наверное, ты ее залила.
— You probably flooded it.
Клумбу с цветами залило. А я люблю её и хочу вернуть.
The timer on the sprinkler system is broken, and the flower beds are getting flooded, and I love her and I want her back.
Вчера ночью пожарные спринклеры залили нам квартиру.
Last night, the fire sprinklers flooded our apartment.
Показать ещё примеры для «flooded»...

залилharbor

Это стюардесса Мэри Кинг, её нашли в заливе.
This was a stewardess, Mary King, found floating in the harbor.
Он был единственным выжившим с корабля, дрейфовавшего в заливе Уитби.
The only man found alive on that schooner that drifted into Whitby Harbor.
После ужина мы пойдем к заливу.
After we finished, we gonna go down to the harbor.
Я имею в виду, залив.
Harbor, I mean.
Потом кто-то запаниковал, сбросил ее в залив среди ночи... перед тем, как судно стало на якорь.
And then somebody panics, tosses her in the harbor overnight... before the ship ties up.
Показать ещё примеры для «harbor»...

залилwater

Вскипятить воду, залить, дать постоять минутку.
Boiling water, switch off, let stand for one moment.
О Боже, опять зальет!
Oh God, what a lot of water!
Затем залью теплой водой, и вот только тогда это станет супом мисо!
So then, you cut it up real fine, put some warm water on it, and it becomes miso soup!
Этот стук похож на... похоже залило распределитель.
That knocking noise could be... .. it could be water in the distributor.
— Офис залило на полтора метра. -Наш тоже.
— Office took about five feet of water.
Показать ещё примеры для «water»...

залилget

И зальешь здесь все кровью?
And get blood all over here?
Залейте в неё несколько стаканчиков и истинное лицо само проступит.
Get a couple of drinks in her and, bam, her true self comes out.
А теперь залей это в себя.
Now, get that down you.
Залейте в себя, будете в самый раз для ирландских похорон.
Get that into you, and you'll be fit for an Irish funeral!
Давай зальем в тебя немного кофе.
Let's get some coffee in you.
Показать ещё примеры для «get»...

залилbleeding

Мы собираемся вытащить Луи из багажника, а он залил кровью всё вокруг у нас была только какая-то занавеска из ванной.
So we go to take Lou out of the trunk, because he was bleeding all over, and all we had was this, like, shower curtain thing. It was a mess.
Джордан, он залил кровью всю обивку!
Jordan, he is bleeding all over my upholstery!
Ты мне всю тачку кровью залил.
You bleeding all over my car.
Я залила кровью все платье, весь пол.
I'm bleeding all over my dress, all over the floor.
Он же тут всё кровью залил.
— He's bleeding all over the place. — Don't touch him!
Показать ещё примеры для «bleeding»...