закрытые помещения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «закрытые помещения»

закрытые помещенияenclosed space

Предварительное вскрытие также выявило синяки на кистях и коленях, это указывает на то, что жертву держали в заложниках в закрытом помещении.
The preliminary autopsy also showed bruising on the knuckles and knees, which could indicate the victim was held captive in an enclosed space.
Знаешь, я думаю, чтобы это сработало надо находиться в закрытом помещении.
Hey, you know, I think you need to be in an enclosed space for that to work.
Они заползают в закрытые помещения, и делятся теплом друг с другом.
They crawl into an enclosed space, collectively sharing their body heat.
А что может быть громче 12 калибра в закрытом помещении.
There ain't nothing much louder than a 12-gauge in an enclosed space.
Это было Закрытое помещение, так там буду быть остатков по всей комнате.
It was an enclosed space so there'll be residue throughout the room.
Показать ещё примеры для «enclosed space»...
advertisement

закрытые помещенияindoors

Да, ты делаешь все это в пятницу, тогда, как они проводят уикэнд в закрытом помещении, приклеенные к своим игровым приставкам.
Yeah, you do all that on Friday, but then they spend the weekend indoors, glued to their Nintendo DS.
— Хорошо. Это в закрытом помещении или на открытом воздухе?
Is that indoors or outdoors?
Все три, как правило, растут в закрытых помещениях, поэтому я думаю, мы можем найти их где-то в школе...
Huh. Mold. All three typically grown indoors, so I figured if we can locate them somewhere in the school...
деревья в закрытых помещениях
Trees indoors.
Койоты были замечен в высокогорье, и мы просим всех жителей Держать своих питомцев в закрытом помещении.
Coyote's been spotted in the highlands, and we're asking all the residents to keep their pets indoors.