закроить — перевод на английский

Варианты перевода слова «закроить»

закроитьclose

Закройте эту дверь!
Close that door!
Закрой, когда уйдёшь.
Close it when you leave.
— Пожалуйста, закройте дверь.
Please close the door.
Скорей, закройте.
Close it.
Если закрыть глаза и просто слушать друг друга, мысленно мы окажемся в Париже.
If you close your eyes and listen to our voices, we might be in Paris.
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement

закроитьshut

Если ты хочешь сказать ещё чего, говори сейчас, или закрой рот и катись от сюда.
If you have anything more to tell on me spill it right now, or shut your big mouth and get out.
Закрой дверь, Джоан, или я уйду.
Shut the door, Joan, or I will go.
Может ты закроешь курятник?
Would you shut the chicken coop?
Пойди закрой курятник.
Go and shut the chicken coop.
— Вы можете закрыть дверь, Жак.
— You may shut the door, Jacques.
Показать ещё примеры для «shut»...
advertisement

закроитьlock

Закройте дверь.
Lock that door.
Закройте, пожалуйста.
Will you lock it, please?
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight.
— Нет. — Ты закрыл ее?
Did you lock it?
Закрой эту дверь.
Lock that door.
Показать ещё примеры для «lock»...
advertisement

закроитьcover

Закрой ей рот.
Cover her mouth.
Я могу их закрыть?
Shall I cover them?
Закрой его.
Cover him.
Теперь, отойдите назад и закройте ваши глаза.
Now, stand well back and cover your eyes.
Закройте эти лампы, пожалуйста.
Cover those lights, please.
Показать ещё примеры для «cover»...

закроитьseal

Можешь закрыть брешь?
You can seal the breach.
Закрыть все шлюзы в стыковочном кольце.
Seal off all docking ring airlocks.
Закройте все шлюзы.
Seal all airlocks.
Закрыть зону.
Seal area.
Закрыть шлюз, отключить причальные захваты...
Seal the airlock, release docking clamps, aft...
Показать ещё примеры для «seal»...

закроитьput

Закрой на цепочку.
Put the chain on.
Закройте откидные столики и пристегните ремни.
Put your tables up and fasten your seatbelts.
Доктор Икума закрыл его крышкой.
Dr. Ikuma put this lid on.
Закрой окно!
Put that up!
Достаточно, чтобы закрыть тебя на полгода.
It's enough to get you put inside for six months.
Показать ещё примеры для «put»...

закроитьturn

Сделай одолжение. Закрой кран.
Do me a favour, turn off the juice.
Закрой кран.
Turn that tap off.
Закрой воду.
Turn off the water.
Так что просто закрой на это глаза.
Just turn a blind eye to it.
Закрой воду!
Turn off the water!
Показать ещё примеры для «turn»...

закроитьjust close

Закройте ему глаза.
— What? Just close his eyes.
Закрой дверь, пожалуйста.
Just close the door, please.
Закройте за собой дверь.
You just close the door when you leave.
Давай закроем тему.
Let's just close the book.
— Они просто закроют глаза и не станут смотреть.
They'll just close their eyes then.
Показать ещё примеры для «just close»...

закроитьblock

Она должна закрыть отверстие, или мы все умрём.
She must block the mouth or we will die.
Но если закрыть её матрасом и сдерживаться, то можно сделать это совсем бесшумно.
If we block it with the mattress and press our teeth, we can moan in silence.
Закрой площадку!
Block the plate!
Закрыть улицы! Замуровать его!
Block the streets!
Закрыть ворота, чтобы не вышел!
Block the gate! He'll try the gate!
Показать ещё примеры для «block»...

закроитьdoor

Закрой дверь.
The door.
Закрой дверь, будь добр.
Eh ... leave that door, please.
Закройте дверь.
The door.
Да-да, заходи и дверь закрой.
Close the door.
— Лучше дверь закрой.
— You better get the door.
Показать ещё примеры для «door»...