зазубринами — перевод на английский

Варианты перевода слова «зазубринами»

зазубринамиnick

Значит, зазубрина на рукояти — правда.
So it is true about the nick on the hilt.
Это зазубрина или дефект?
Is that a nick or a defect?
она может отсканировать зазубрину, посмотрим, сможет ли она воссоздать потенциальное оружие.
she can scan the nick to see if she can recreate a potential weapon.
Зазубрина, причём, предсмертная.
It's a nick, perimortem.
Присутствуют несколько зазубрин на поверхности одного из грудных позвонков.
There are some nicks on the front of some of the thoracic vertebrae.
Показать ещё примеры для «nick»...
advertisement

зазубринамиserrations

На внешней стороне некоторых костей наблюдаются У-образные следы. Как от ножа с зазубринами на лезвии.
Some are burned and Y-shaped marks which after a knife with serrations.
Похоже, что это зазубрины.
The marks appear to be serrations.
Скорее, это бороздки, а не зазубрины.
More like grooves than serrations.
Ладно. Итак, зазубрины точно появились не от лезвия, милая.
Okay, well, the serrations don't appear to be caused by a blade, sweetie.
Односторонняя заточка, та же ширина лезвия, небольшие зазубрины.
Single-edged blade, right blade width with some slight serration here.
Показать ещё примеры для «serrations»...
advertisement

зазубринамиserrated

И похоже, с зазубринами.
Looks serrated.
— Потом вы пошли на кухню, взяли нож с зазубринами и перерезали ей горло.
And then you went into the kitchen... And you got a serrated knife, And you slashed her throat.
Порезы в дюйм шириной и глубиной в пять дюймов. Дюймовые зазубрины.
The cuts are one-inch wide and five inches deep, one-inch serrated.
— Значит, нож с зазубринами?
— So, maybe a serrated knife?
— Ёто нож с зазубринами... армейский, у вас случайно при себе такого нет? — Ќет.
You wouldn't happen to have a knife with a serrated blade on you, would you?
Показать ещё примеры для «serrated»...
advertisement

зазубринамиjagged

Судя по количеству зазубрин по краям перелома, я подумала...
Given the amount of jagged edges on the fracturing, I thought...
Кусок зеркала с зазубринами.
A jagged piece of mirror.
Зазубрины.
Ah, jagged.
Ну, это куда лучше, чем прорезаться о что-то с зазубринами.
It's far better gashing yourself on something jagged.
Порезы на его костяшках пальцев прямые, возможно, от разбивания окна или витрины, но порезы на кончиках пальцев с зазубринами.
The cuts on his knuckles are straight, probably from smashing a window or a display case, but the ones on his fingertips, they're jagged.