задерживать вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «задерживать вас»

задерживать васdetain you

Мой муж, Профессор лично просил меня передать его извинения, за то, что задерживает вас на минутку.
My husband, the Professor, has asked me to convey his apologies for detaining you for a moment.
Капитан сожалеет, что приходится задерживать Вас, но нам понадобиться еще некоторое время.
Capt Picard regrets detaining you, but it must be for a while longer.
Мы задерживаем вас, согласно Закону о чрезвычайном положении.
We are detaining you under the Emergency Powers Act.
В любом случае, я задерживаю вас на 48 часов, как подозреваемого в убийстве.
In any case, we're detaining you for 48 hours as a murder suspect.
Время пришло, мисс Прайс, когда мы не можем, по всей совести, задерживать вас далее нашим гостеприимством.
The time is come, Miss Price, when we cannot, in all conscience, detain you further with our hospitality.
Показать ещё примеры для «detain you»...
advertisement

задерживать васkeep you

Я не буду задерживать Вас надолго.
I will not keep you long.
Простите, что задерживаем вас.
Sorry to keep you.
Простите, что задерживаю вас, Фред.
Sorry to keep you, Fred.
— Не будем задерживать вас.
— Don't let us keep you, boys.
Ну, не хочу задерживать вас.
Well, I don't want to keep you.
Показать ещё примеры для «keep you»...
advertisement

задерживать вас'm arresting you

Тимоти и Кэролайн Прайс, я задерживаю вас по подозрению в...
Timothy and Caroline Price, I'm arresting you on suspicion of...
Хелен... я задерживаю вас...
Helen... I'm arresting you...
Я задерживаю вас за препятствие расследованию убийства.
Mark Latimer, I'm arresting you for obstructing a murder inquiry.
Гевин Редман, я задерживаю вас, в соответствии с Разделом 18 о преступлении против личности.
Gavin Redman, I'm arresting you under Section 18 of the Offences Against the Person Act.
Я задерживаю вас по подозрению в обороте незадекларированных товаров.
I'm arresting you on suspicion of dealing in uncustomed goods.
Показать ещё примеры для «'m arresting you»...
advertisement

задерживать васholding you up

Мы задерживаем вас по подозрению в убийстве.
We're holding you in custody under the suspicion of murder.
Я задерживаю вас до выяснения обстоятельств.
I'm holding you till we get this sorted.
Я не могу задерживать вас.
I can not hold you.
Ну что ж, господа, у нас нет достаточно доказательств, чтобы задерживать вас, а раз вы потребовали адвокатов, я не могу вас ни о чем спрашивать.
Well, gentlemen, we may not have enough evidence to hold you, and since you've invoked your right to counsel, I can't ask you any questions.
Я видел, как вы смотрите на часы и подумал, что видимо задерживаю вас.
Saw you check your watch, I thought I might be holding you up.
Показать ещё примеры для «holding you up»...