загреметь — перевод на английский
Варианты перевода слова «загреметь»
загреметь — went
Не очень то тебе пригодится власть надо мной там, куда ты загремишь.
I own you. Not much point owning me where you're going.
И что, я загремлю в тюрягу из-за его показаний?
And what, I'm going to go to jail on his say-so?
Слушайте, каковы мои шансы загреметь в колонию — 60 на 40, 50 на 50?
Look, what do you give me — 60-40, 50-50, that I'm going to juvie?
С твоей первой судимостью ты загремишь в тюрьму на 15 лет, твою мать.
With your prior, you're going to prison for 15 fucking years.
Потому что если я загремлю, я потащу вас за собой, прямо в ад, где вам самое место.
Because if I'm going down, I'm taking you down with me, straight to hell where you belong.
Показать ещё примеры для «went»...
advertisement
загреметь — jail
Загреметь в тюрьму, только чтобы отомстить ей?
Have them throw me in jail just to get her back?
Меньше всего ему нужно, чтобы его отец сходу загремел в камеру.
The last thing he needs is his old man in a jail cell right now.
Без угрозы загреметь за решетку он мне его не сдаст, а он мне нужен.
No threat of jail, no way he takes me to him, and I want him.
Чтоб ты загремел в тюрьму!
I'll see you all in jail!
Если они нас накроют, мы в тюрьму загремим.
— If they catch us, we'll land in jail.
Показать ещё примеры для «jail»...
advertisement
загреметь — end up
Хочешь снова загреметь в Фокс Ривер, вперед.
You want to end up back in Fox River, You just go right ahead.
Если ты не уедешь из этого дома и от своей матери то загремишь в лечебницу.
If you don't get out of that house and away from your mother you will end up in the sanitarium.
Иначе мы сами можем загреметь в Бедлам.
Else we'll end up in Bedlam ourselves.
Я хотел ей сказать вчера, но загремел сюда.
I was gonna tell her the other night, but I ended up here instead.
Он загремел в медцентр Уолтера Рида на два года.
He ended up at Walter Reed for two years.
Показать ещё примеры для «end up»...
advertisement
загреметь — wound up
Если я загремлю за решётку, я никогда не буду принимать душ.
If I wind up in prison, I am never gonna take a shower.
Кэй, мы загремим в тюрьму.
Kay, we're gonna wind up in prison.
Может, это Гарретт выполнил приказание «Э» и загремел из-за этого за решётку.
Garrett might have done whatever «A» told him to and that's how he wound up behind bars.
Боюсь, скоро она опять загремит в больницу.
I'm worried she's gonna wind up back in the hospital.
Последний юный аспирант, чью работу я прокомментировал, в итоге загремел в больницу.
The last young aspirant I gave notes to wound up in the hospital.
Показать ещё примеры для «wound up»...
загреметь — prison
А можно загреметь в тюремную камеру, без солнца, лет на 10...
How about a prison cell with no sunlight for 10 years?
За это ты можешь на два года загреметь в тюрьму.
You can go to prison for two years.
И мы все можем загреметь в тюрягу.
And we might all be on the verge of going to prison.
Это потрясающе, но я могу загреметь в тюрягу!
That's awesome, but I am going to prison!
Тебе понадобятся обе руки, или эти гады заявят, что он отрезал одну, чтоб в тюрьму не загреметь.
You're gonna need both hands, or sure as shit they'll say he cut one off to keep from going to prison.
Показать ещё примеры для «prison»...
загреметь — busted
Как только ты загремел за решётку, ты выгнал всех парней с приводами, хотел показать, что твой арест был лишь стимулом для роста твоей компании.
As soon as you get busted, you boot the guys with rap sheets, Want to show everyone that your arrest was just a speed bump for your upstanding company.
— Ну, их лидер, парень по имени Дэйл Брок, загремел за рэкет пять лет назад.
Well, their leader, a guy named Dale Brock, was busted on racketeering charges five years ago.
Ну, как это я и вдруг загремел за мошенничество?
You know, like, I don't know, getting busted for identity fraud.
Я не хотел загреметь за нарушение запрета.
I didn't want to get busted for violating it.
Или ты не хотел загреметь за поджог.
Or you didn't want to get busted for starting the fire.
Показать ещё примеры для «busted»...
загреметь — put
От всех нервотрёпок на кухне Терри чуть снова не загремел в больницу для ветеранов.
All that pressure in the kitchen just about put Terry back in the VA hospital.
Эй из-за тебя коп загремел в больницу.
Hey, you put a cop in the hospital.
Но я из-за неё сюда и загремела!
That's the bitch that put me here.
Когда ее муж-психопат узнал, что мы переписывались онлайн, она загремела в больницу по его вине.
When that psychotic husband of hers found out that we'd been chatting online, he put her in the hospital. If you're looking for who killed her, you should look at him.
И моя мать быстро загремела в тюрьму тоже.
And my mother make such a fuss, they put her in the jail cell too.