завтра или послезавтра — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «завтра или послезавтра»

завтра или послезавтраtomorrow or the next day

— Нет, завтра или послезавтра.
— No, tomorrow or the next day.
Я смогу приехать завтра или послезавтра.
I can come in tomorrow or the next day.
Конечно, завтра или послезавтра.
Tomorrow or the next day.
Ты сказал, твои люди устроят передачу русской банде завтра или послезавтра, так?
You said your mates organised a handover to the Russian mob tomorrow or the next day, right?
Завтра или послезавтра тоже замечательно.
Uh, tomorrow or the next day is fine.
Показать ещё примеры для «tomorrow or the next day»...
advertisement

завтра или послезавтраtomorrow or the day after

Мой секретарь позвонит вам завтра или послезавтра.
My secretary will call you tomorrow or the day after.
Возможно завтра или послезавтра.
— When? Looking at her, maybe tomorrow or the day after.
Кто знает что случится с нами завтра или послезавтра?
Who knows what will become of us tomorrow or the day after?
Давай встретимся на Сицилии завтра или послезавтра, хорошо?
How about if I meet you in Sicily tomorrow or the day after?
Завтра или послезавтра.
Tomorrow or the day after.
Показать ещё примеры для «tomorrow or the day after»...
advertisement

завтра или послезавтраnext day or two

Завтра или послезавтра.
The...next day or two.
Завтра или послезавтра я приеду к вам и все улажу.
In the next day or two I'll come and sort things out
Завтра или послезавтра тебе сообщат тревожные новости на работе.
In the next day or two, you're gonna get some disturbing news at work.
Завтра или послезавтра, тебе на работе сообщат ужасную новость.
In the next day or two, you're gonna get some disturbing news at work.
Завтра или послезавтра.
In the next day or two