завоёвывать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «завоёвывать»
«Завоевывать» на английский язык переводится как «conquer» или «win over».
Варианты перевода слова «завоёвывать»
завоёвывать — conquer
Мы завоевываем.
We conquer.
Он многого требует от нас, как и от тех, кого мы завоевываем.
It calls for much from us, and much from those whom we conquer.
Семилетний ребенок идет завоевывать Голиафа.
The seven-year child is conquer Goliath.
И тогда мы можем уйти из этой дыры. И отправиться завоевывать мир.
Then we can leave this awful place... and go out and conquer the world.
Теперь, как Наполеон, Я будУ разделять и завоёвывАть.
Now, like Napoleon, I will divide and conquer.
Показать ещё примеры для «conquer»...
advertisement
завоёвывать — win
Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее.
They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future.
Тебе не нужно завоёвывать мое доверие, мой сын, поскольку ты никогда его не терял.
You need never win back my trust, my son, for you have never lost it.
Мы все еще можем написать шедевр и завоевывать те деньги.
We can still write a masterpiece and win that dough.
Мы хотим находиться в храме и завоёвывать уважение, а не оскорблять кого-то.
We wish to sit in the temple and win respect, not offend anyone.
Мы хотим быть храме и завоёвывать людское уважение.
We wish to sit in the temple and win respect.
Показать ещё примеры для «win»...
advertisement
завоёвывать — gaining
Стало известно, что Пауэл и Дункан много общались до и после встреч. Она могла собирать информацию, завоевывала его доверие.
Mrs. Powell and Mr. Duncan were known to chat before and after meetings, so perhaps she was gathering information, gaining his trust.
Это значит общаться с людьми, узнавать их, завоёвывать их доверие.
That means talking to people, getting to know them, gaining their trust.
И Тьяго завоевывает их доверие, чтобы остановить их захват планеты.
And Tiago is gaining their trust, so he can stop them from taking over the planet.
Он завоёвывает всё больше поддержки.
He's gaining support every day.
— Я завоевываю уважение подчиненных
I'm gaining the respect of my staff.
Показать ещё примеры для «gaining»...
advertisement
завоёвывать — earn
Он чувствует, будто ему снова нужно завоевывать твое доверие.
He feels as if he has to earn his way back into your good graces.
Уважение надо завоевывать.
You have to earn respect.
Предполагалось, что он демонстрирует беззащитность, завоёвывает доверие.
It was meant to show vulnerability, earn your trust.
По твоему любовь необходимо завоевывать?
Isn't love the one thing you don't have to earn?
Теперь закончи завоевывать мое. И получишь остаток своего гонорара.
Now finish earning mine, and you get the rest of your fee.
Показать ещё примеры для «earn»...
завоёвывать — catching on
Лотерея Говко, похоже, все больше завоевывает популярность.
The Govco lotto seems to be catching on in a big way.
Это новый идеал...куклы Барби, отполированные,безупречные женщины и это завоевывает популярность и у мужчин тоже.
Plasticized, flawless women, and it is catching on with men too.
Это завоевывает популярность.
It's catching on
Твоя мама завоёвывает популярность довольно быстро.
Your mom catches on pretty fast.
Если такие вещи завоевывают популярность — значит, надвигается эпидемия.
If this kind of thing catches on, We're looking at an epidemic.
Показать ещё примеры для «catching on»...
завоёвывать — to invade
Что, пришел завоевывать нас, да?
You came to invade us?
Поехали с нами завоевывать Африку!
— Coming to invade Africa with us?
"Ушли завоевывать Гортензию.
"Off to invade Hortensia.
К 1939 г. нацистская Германия завоёвывает Польшу, и псы войны выходят на свободу.
By 1939, Nazi Germany invades Poland, and the dogs of war are loosed.
Надеюсь, мы не будем завоёвывать Иран.
Hope we don't invade Iran next.
Показать ещё примеры для «to invade»...
завоёвывать — takes
Серена завоевывает Манхэттен.
Serena takes Manhattan.
Это такой старомодный окнцепт, кто там кого завоевывает.
It's such an old-fashioned concept, who takes over who.
Девушки, которые зачастую завоевывают эту корону, все, имеют одну общую черту.
The girls who take this crown home all have one thing in common.
Ты хочешь, чтобы я просто отсиживался, глядя, как мой брат завоевывает мир?
You want me to just sit here and watch while my brother takes over the world?
Завоёвывают большой город, спят в тесноте... Ладно.
Taking on the big city, sleeping in a sardine can...
Показать ещё примеры для «takes»...