завершает — перевод на английский
Варианты перевода слова «завершает»
завершает — complete
Техники завершают последние проверки.
Technicians complete final checkouts.
Я всегда завершаю свои задания.
I always complete my assignments.
Завершаете структуру, получаете МНТ.
Complete the pattern, get the ZPM.
А вы знаете, что если они хотят, то обычно завершают.
And, as you know, when they want to complete, they usually do.
Мы все завершаем.
We all complete.
Показать ещё примеры для «complete»...
advertisement
завершает — concludes
И этим мы завершаем день нашего вещания.
And that concludes our broadcast day.
На этом мы завершаем церемонию зажжения свечей обеими матерями.
This concludes the candle lighting ceremony by both mothers.
И это завершает мою карьеру как профессионального осведомителя.
That concludes my career as an informant.
На этом мы завершаем первую половину нашей экскурсии. Напоминаю ещё раз, меня зовут Карен.
That concludes the morning half of our tour.
И здесь мы завершаем нашу экскурсию по 9 этажу.
And that concludes our tour of the ninth floor.
Показать ещё примеры для «concludes»...
advertisement
завершает — finish
А я, я все уже завершаю.
But me, I finish things.
Давай, пока что, завершай свою речь.
Finish your speech in the meantime.
Ну ладно, завершайте игру.
All right, finish the game.
Я всегда завершаю начатое, Чарли.
Oh, I always finish what I start, Charlie.
Я всегда завершаю начатое.
I always finish what I start.
Показать ещё примеры для «finish»...
advertisement
завершает — end
Мы завершаем наше представление. Вы — наша семья. Так что давайте петь вместе.
As we come to the end of our show, you are family, too, so sing along.
Дело в том, что я пытался донести до Тоби, что это тост завершает 2 дня политических дискуссий. и нам стоит его немного оживить.
I thought since this toast is at the end of the talks that we should lighten it up.
А как мы завершаем ответ?
And how do we end the answer?
После трех дней страданий этот единственный выстрел завершает миф.
After three days of suffering, That single shot brings the myth to an end.
И на этой сенсации мы завершаем программу.
But on that bombshell, we can end.
Показать ещё примеры для «end»...
завершает — close
Я завершаю первую часть.
I close out the first part.
Ты завершал вращением?
Did you close with the swirl?
Да, завершать вращением.
Yes, you close with the swirl.
Я завершаю спорные ситуации.
Attorney. I close situations.
Я покупаю себе костюм всякий раз, как завершаю крупную сделку.
Every time I close a big deal, I buy myself a suit.
Показать ещё примеры для «close»...
завершает — finalizing
Завершаем планировку маршрута, сортируем припасы.
Just finalizing the route, sorting out supplies.
Тед и Джейми завершают подсчеты
Ted and Jamie are finalizing some numbers.
Моя компания,Decima Technologies, завершает развитие новой системы безопасности.
My company, Decima Technologies, is finalizing development of a new surveillance system.
Нет, но я завершаю подсчет гостей.
No, I'm finalizing the head count.
Я всё ещё завершаю работу над формулой.
I'm still finalizing the formula.
Показать ещё примеры для «finalizing»...
завершает — wrap
Посмотрите кто пришёл. Завершает свой летний тур по гетто до того, как уедет в Плющевую башню.
Look who it is, wrapping up his ghetto tour before he heads off to the ivy tower.
Это Билл и Марти! И мы завершаем трансляию в честь дня президентов.
Bill and Marty here... wrapping up a beautiful Presidents' Day.
Выглядит так, будто завершает большую сделку.
Looks like he's wrapping up a big deal.
Ладно, скажи что завершаешь свои годы и отправляешь их мне, а ?
All right, tell you what, you wrap the years up and mail them to me, huh?
И сейчас мы завершаем наш прямой репортаж, чтобы вы могли посмотреть вечерние новости, в которых также будет много говориться о том, как развивались события.
Right now, to wrap up this, uh, live coverage, so you can tune in to your late local news, which will have plenty about how all this unfolded. So, for right now,
Показать ещё примеры для «wrap»...
завершает — terminating
Завершаете?
Terminating?
Я завершаю проект.
I'm terminating the project.
Они завершают проект электрификации.
They're terminating the electrification project.
Завершать операцию.
Terminate action.
Завершайте программу.
Terminate the program.