заведовать — перевод на английский

Варианты перевода слова «заведовать»

заведоватьruns

Он здесь всем заведует.
He runs everything around here.
Жанин, кто у нас, черт возьми, заведует отделом обработки корреспонденции?
Janine, who the hell runs the mailroom?
Джордж Гликас заведует магазином электротоваров в Хайландтоуне... который, вероятно служит местом хранения краденого.
George Glekas, who runs the appliance store over in Highlandtown... and the probable fence for the organization.
Кто по его мнению заведует этим местом?
Who does he think runs that place?
Я слышала она подпольной сетью заведует.
I heard she runs an underground network.
Показать ещё примеры для «runs»...
advertisement

заведоватьin charge of

Здравствуйте, вы заведуете посадкой?
— Hi,are you in charge of seating?
Моя компания занимается застройкой этой местности, а я заведую проектом.
My company has been asked to rebuild this area, and I am in charge of this project.
Теперь ты заведуешь согласованием расписаний и следишь за бюджетом.
You are now in charge of all scheduling decisions and budget tracking.
Я заведую этой почтовой станцией.
I'm in charge of this relay administration.
Извини, это не ты заведуешь лабораторией сна?
Excuse me, aren't you in charge of the sleep laboratory?
Показать ещё примеры для «in charge of»...
advertisement

заведоватьhead of

--Медж Тернер. Я заведую всем этим.
— Madge Turner. I'm head of it all.
элЭйн заведует отдел маркетинга в ДЕнис ПАблишинг.
Elaine is head of marketing at Dennis Publishing. OK.
Он же заведует отделением реанимации?
He's the head of critical care, right?
В Пессаке? Отлично! Я там знаю доктора Деляэ, он заведует физиотерапией в Бордо.
That's great, I know Professor Delahaye, head of physio at Bordeaux hospital.
Я 25 лет заведую акушерским в этой больнице но меня ещё никогда не называли Нимродом и рукожопым придурком.
You know, in 25 years as head of obstetrics in this hospital, I've never been called a nimrod, pud-whack, or a douche.
Показать ещё примеры для «head of»...
advertisement

заведоватьhandle the

Но я заведую только вещественными доказательствами.
I only handle the physical evidence.
Гидеон, я заведую деньгами.
— Gideon, I handle the money.
Я не заведую деньгами.
I don't handle the money.
Он заведует кадрами.
He handles human resources
Полотенцами заведует прачка
Housekeeping handles towels.
Показать ещё примеры для «handle the»...

заведоватьmanage

Я заведую реконструкцией.
I'm managing the renovation.
Потому что вы заведовали корреспонденцией Бравы, Вы были первым кто прочитал письма Кармен, не так ли?
Because you managed Brava's correspondence, you were the first one to read Carmen's letters, yes?
Он заведует лабораторией в Шанхае.
He manages a government laboratory...
К тому же, наверное, грустно заведовать музыкальным магазином в твоем возрасте?
Anyway, how sad is managing a record store at your age?
Она заведовала столовой в начальной школе в Мотли. Пока она не сгорела в прошлом году.
She used to manage the elementary school cafeteria over in Motley... until it burned down last year.