забыть о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «забыть о»

забыть оforget

Забудь о ней, умоляю!
Forget her, I beg you!
Настоящее важнее — забудь о прошлом.
The present is more important, forget the past.
Может ли человек умирающий от жажды забыть о воде?
Can a man dying of thirst forget water?
Простите меня, господин мэр, забудьте о мертвых.
Forgive me Mr. Mayor, forget the dead.
Неужели вы хоть на минуту не можете забыть о делах? Почему же, могу.
You never forget business for a minute, do you?
Показать ещё примеры для «forget»...
advertisement

забыть оjust forget about

Забудь о конкретном человеке.
Just forget about a specific person.
Забудь о том, что я сказала под мостом.
Yeah. You should just forget about what I said under the bridge.
Думаю, такие женщины должны забыть о браке... и жить в свое удовольствие.
I think these women should just forget about marriage... and have a good time.
Забудь о ней, ладно?
Just forget about her, okay?
Забудь о ней...
Just forget about her...
Показать ещё примеры для «just forget about»...
advertisement

забыть оremember

Вы не забыли о нашем давнем обещании? то уже мне не будет равных.
Do you remember our promise from that time? I would be the peerless one.
Вы забыли о правилах.
The rules and regulations, remember?
Не забудь о нём.
Remember it.
Тамура... ты забыл о своём обещании?
Rather, Tamura... do you remember your promise?
Не забудьте о моем акте доброй воли, когда придет время отплатить добром за добро.
Remember my act of good faith here. There will come a time for reciprocation.
Показать ещё примеры для «remember»...
advertisement

забыть оleave

Забудьте о нем.
— You leave them alone.
Забудь о нем.
Leave him.
Я забуду о вас, а вы — обо мне.
I leave you alone, you leave me alone.
А после — забудь о нас.
And then leave us be.
— Что ж, забудьте о магазине до конца праздников.
We'll leave the shop just as it is until after the holiday.
Показать ещё примеры для «leave»...

забыть оnever mind

Забудь о нём, как это работает?
Never mind him, how does that door work?
Забудь о них.
No, never mind.
— Мистер Пул... — Забудьте о мистере Пуле.
Never mind Mr. Poole.
Забудем о нём.
Never mind him.
Забудьте о них.
Never mind that.
Показать ещё примеры для «never mind»...

забыть оget

Тогда забудь о себе!
Then get over yourself!
Надеюсь, ты сможешь забыть о себе.
I hope you can get over you.
Верно, но если ты хочешь забыть о Мариссе, то нужны развлечения.
If you're gonna get over Marissa, you need activities.
Прекрасно. Я забуду о Джилл завтра.
I'll get over Jill tomorrow.
Забудь о нем, Филейн. Ты ему больше не нужна.
Get lost, Phileine.
Показать ещё примеры для «get»...

забыть оput

Может забудем о прошлом, как будто его и не было, и будем жить дальше, понимаешь?
Maybe me and you could put it all behind us, pretend like it never happened, and then move forward, you know?
Забудь о нем, девочка Давай, двигай дальше!
# Put it somewhere else, girl # But don't you move it on in
Если ты действительно хочешь помочь, тогда давай забудем о Кошмарнике.
if you wanna help, Help me put the nightmare man behind us,
Просто... Забудь о человеке из восьмого номера.
Just... put the man in room eight from your mind.
И у Реджи есть возможность простить своего обидчика и забыть о прошлом.
And here's a chance, Mrs. Dobson for Reggie to forgive the man and put the past to rest.
Показать ещё примеры для «put»...

забыть оlet's forget

Забудем о нашей встрече.
Let's forget we ever met.
О, забудем о нем!
Oh, let's forget him.
Забудем о нем.
Let's forget him.
Забудем о Сенанке.
Let's forget Senanques.
Забудем о кассете.
Let's forget the tape.
Показать ещё примеры для «let's forget»...

забыть оlet

Так что забудем о наших различиях ради защиты церкви и королевства.
I beg you, therefore, let us bury our differences in defence of both our church and kingdom.
Ты должен забыть о нем.
You got to let him go.
Чувак, тебе надо забыть о ней.
You have to let her go, dude.
Бенци, забудь о ней, если она в руках Момо, она пропала.
Benji, let me say, since she's met our boy Bobby, You might as well forget her.
Я сохраню о них воспоминанье и не забуду о моей прекрасной пани!
Like a camp-follower! Then let's... get married.
Показать ещё примеры для «let»...

забыть оlet it go

Забудь о нём.
Let it go.
Забудь о ней, Томми!
Let it go, Tommy!
Забудь о них.
Let it go, man.
Забудь о грузе, что ты преследуешь.
That shipment you're chasin', just let it go.
Иногда мы вынуждены забыть о гордости... и делать то, что от нас требуют.
Sometimes we must let go of our pride... and do what is requested of us.
Показать ещё примеры для «let it go»...