забрался на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «забрался на»
забрался на — climb
Хотя точные обстоятельства ее смерти неизвестны, полагают, что она сорвалась, пытаясь забраться на скалу.
Although the exact circumstances of her death are not known, it is believed she fell while attempting to climb the rock.
Отправиться в центр Австралии и забраться на Королевский каньон королевой в длинном платье, с блестками от Готье, шпильках и диадеме.
To travel to the center of Australia, climb Kings Canyon as a queen in a full-length Gaultier sequin, heels, and a tiara.
Мы могли бы забраться на Эверест.
We could climb Mt. Everest.
А завтра ты проснешься и захочешь стать скульптором, а может просто проехать по всей Европе или забраться на Эверест, да ты можешь сделать это.
And tomorrow, you could wake up and decide you wanted to be a sculptor or you wanted to just backpack through Europe or climb Mt. Everest, and you can do that.
Чтобы утром мы смогли забраться на Фалькештайн.
We must Falkenstein climb tomorrow.
Показать ещё примеры для «climb»...
advertisement
забрался на — get on
Заберись на помост!
Get on the catwalk!
Помоги мне забраться на него!
Help me get on it!
Я видела как ты ты старался , чтобы поскорее забраться на крышу.
I saw how hard you struggled to get on the roof earlier.
Мне не забраться на стол.
I can¡¯t get on the table.
Может, лучше ты заберёшься на мои плечи?
Maybe you should get on my shoulders.
Показать ещё примеры для «get on»...
advertisement
забрался на — go to the
Фотограф забрался на крышу, чтобы сделать пару панорамных снимков, но один из постояльцев видел как он полез на дымовую трубу и свалился туда.
A photographer went up on the roof to get some skyline pictures, but a guest saw him climb onto the smokestack and fall in.
# Забралась на крышу с книгой. #
Went up on't roof with my book
Заберись на балкон через то окно.
Go to the balcony. And watch the window.
Мы хотели вместе забраться на Статую Свободы.
We had plans to go to the Statue of Liberty together.
Как далеко мы сможем забраться на этой штуке?
How far can we go in this thing?
Показать ещё примеры для «go to the»...
advertisement
забрался на — top
Ты хочешь, чтобы я забрался на вершину Твин Пикс и прокричал это?
You want me to go to the top of Twin Peaks and yell it out?
Тот же голос, который можно услышать, если заберешься на вершину гигантского здания, и посмотришь вниз. Этот голосок скажет: "Прыгай.
It's the same voice you hear if you can go up to the top of a very large building and you look over the side, there's a little voice that goes, jump.
Ты же не веришь слухам, правда, Куглер, что Джефф забрался на вершину при помощи манипулирования?
You don't believe the rumors, do you, Koogler, that Jeff manipulated his way to the top?
Синди Холбрук может и забралась сюда первой, но я стану первой, кто заберётся на вершину.
Cindy Holbrook might have gotten here first, but I'm gonna be the first one to get to the top.
А она крупная девушка, так что не ясно, зачем она вообще забралась на лестницу.
Now, she is a big girl and has no business being on top of a ladder in the first place.
Показать ещё примеры для «top»...
забрался на — he got on top of
Она забралась на меня...
— She got up on top...
Зои забралась на машину копов и все начали скандировать.
Zoey got on top of a cop car and everybody started chanting.
Брайан, заберёшься на любое из этих зданий и тогда мы сможем перенаправить сигнал и закончить начатое.
Brian, if you can get to the top of any one of those buildings around there... we can reroute the signal manually and finish the job.
И тут я забралась на него.
And then I get on top.
Если хочешь забраться на вершину, придётся нарушать правила.
You want to get to the top of the mountain, you got to break some rules.
Показать ещё примеры для «he got on top of»...
забрался на — got back on
Но я почти уверена, что он снова забрался на Руби.
But I'm pretty sure he got back on Ruby.
Я знаю, что он забрался на неё, потому что мне пришлось держать её серьги.
I know he got back on her, 'cause I had to hold her hoops.
Как он забрался на крышу?
How'd he get back up to the roof?
Почему ты позволил ей забраться на спину его мотоцикл?
Why did you let her get on the back of his motorbike?
Я готова забраться на велосипед.
I'm ready to get back on the bicycle.
Показать ещё примеры для «got back on»...
забрался на — scaled
Ты, действительно, забрался на гору, чтобы увидеть меня?
Did you really scale the mountains to reach me?
Нужно забраться на стену.
Let's scale the wall!
Это произошло рядом с тем местом, где вы забрались на ограду.
It happened within a few feet of where you scaled the fence.
— Он забрался на шестой этаж жилого дома в Доклендсе, прыгнул на балкон и убил Ван Куна.
He scaled six floors of a Docklands apartment building,
Нельзя забраться на то, чего не существует.
Can't scale what isn't there.
Показать ещё примеры для «scaled»...
забрался на — stood on
Да, я ждал этого от тебя с тех пор, как ты забралась на этот ринг и начала драться.
I've been waiting to hear you say that since you stood in this ring and started fighting back.
Одно дело забраться на сцену и речи толкать.
It's one thing to stand on a stage and give a speech.
Все забрались на крыши!
Everyone standing on the roof!
И когда ты заберешься на самый верх, то целый мир раскинется перед тобой.
And when you stand up on top of it, the whole world stretches out around you.
"Я забрался на небольшой камень, чтобы лучше видеть,
"I stood on a rock to get a better look.
забрался на — climb up top
— А мы хотели забраться на вершину горы. Папа сказал, нам нельзя.
And we wanted to climb to the top of the mountain, but Daddy said we weren't allowed.
Так, давайте заберемся на эту полку, затем осмотримся, а потом выясним, куда надо идти.
Okay, let's climb to the top of the shelf here. And... then we'll get a lay of the land... and we'll figure out where we're going. Come on.
О, тогда почему ты не расстегнешь молнию и не заберешься на меня и уже покончим с этим?
Oh, why don't you just unzip and climb on top of me now and get it over with?
Нет, если мы заберемся на эту штуку.
Not if we climb on top of that.
Если я сейчас заберусь на эту штуку..
If I climb up top now..