заберу тебя из — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «заберу тебя из»
заберу тебя из — picked you up from
Я забрал тебя из дома на своем мини купере.
I picked you up from your house in my Mini Cooper.
Если бы я не забрал тебя из Айя-Варвары,
Had I not picked you up from Agia Barbara
Твоя сестра только что забрала тебя из участка, а ты опять за старое?
Your sister just picked you up from the precinct, and you're out again?
я забрал тебя из детсада, приготовил еду, и между прочим...
I picked you up from daycare and made you food and besides...
Я мог бы забрать тебя из аэропорта.
I could've picked you up from the airport.
Показать ещё примеры для «picked you up from»...
advertisement
заберу тебя из — took you out of
И однажды я забрал тебя из школы.
And I took you out of school once.
Макс, ты должен быть благодарным, За то, что мы забрали тебя из этого дома.
Max, you should be thankful, that I took you out of that home.
Я забрал тебя из секретарской школы, я дал тебе работу, я заботился о тебе!
I took you out of secretarial college, I gave you a job, I took care of you!
Дилон, Дилон, где мужчина, который забрал тебя из банка?
Dillon. Dillon, where is the man who took you out of the bank?
Кто забрал тебя из западного Чикаго и отправил в Массачусетский политех?
Who took you out of West Chicago and sent you to MIT?
Показать ещё примеры для «took you out of»...
advertisement
заберу тебя из — get you out of
Твоя мама единственная, кто говорила мне, чтобы я забрал тебя из города на пару дней.
Your mom was the one that told me to get you out of town for a few days.
Я должен забрать тебя из этого дома.
I need to get you out of this house.
И мы должны забрать тебя из этого трейлера, подальше от него.
And we have to get you out of that trailer
Он хотя бы забрал тебя из Одинокого Голубя.
He got you out of Lonesome Dove.
— Такое ощущение, что прошло 100 лет с того времени, когда я забрал тебя из тюрьмы..
— It feels like 100 years since I got you out of juvie, doesn't it?
Показать ещё примеры для «get you out of»...