жить всю свою жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «жить всю свою жизнь»
жить всю свою жизнь — live my whole life
Вот так я жил всю свою жизнь.
That's how I been living my whole life.
Я не хотел, чтобы она жила всю свою жизнь с кровью её матери на её руках.
I didn't want her to live her whole life with her mom's blood on her hands.
и они будут жить всю свою жизнь в тени моих листьев.
and they're gonna live their whole lives beneath my shade.
Я не хотела бы так жить всю свою жизнь.
I'd hate to live my whole life like this.
advertisement
жить всю свою жизнь — 've lived my entire life
Он жил всю свою жизнь в тени отца.
He'd lived his entire life in his father's shadow.
Это против всех правил, по которым я живу всю свою жизнь.
it would go against every rule by which I've lived my entire life.
advertisement
жить всю свою жизнь — другие примеры
Джек говорит, что, когда люди совершают самоубийство, они просто должны вернуться и жить всю свою жизнь заново.
Jack told me that when the people try to kill ... They have to go back and live all over again!
Я думаю, что ты живешь всю свою жизнь в страхе.
I think you have been afraid all your life
Вы жили всю свою жизнь с мыслью, что не хотите замуж.
You spent your whole life saying you didn't want to get married.