жилая часть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жилая часть»

жилая частьuptown

Парни роют траншеи для новых труб в жилой части города.
The lads are digging new sewer line uptown.
Думаю он будет мне полезен в жилой части города.
I mean, he could be a lot of help to me uptown.
Фаско работает над делом в жилой части.
Fusco's uptown working a case.
Мы получаем сообщения о бунте, растущем на западной стороне, а также широко распространяющихся грабежах в жилой части города.
We're getting reports of a riot growing on the west side, as well as widespread looting uptown.
advertisement

жилая частьliving part

Так как он велик — что живая часть — по сравнению со мной и вами, прямо сейчас?
So how big is it — that living part — compared to me and you, right now?
Никто не выбрался живым это живая часть, что имеет значение.
Nobody gets out alive. It's the living part that counts.
До атаки FOS это была жилая часть города.
Before the FOS attack this was a lively part of town.
Так своей живой частью, побудь с детьми, которые у тебя есть
The part of you that is lives should support us.
advertisement

жилая частьresidence

А жилую часть вам показывали?
Did they show you the residence?
А вы хотите увидеть жилую часть?
Uh, you want to see the residence?
advertisement

жилая часть — другие примеры

Вы продолжите свой путь с оставшимися в живых частями флота.
You will continue to rendezvous with the survivors of the fleet.
Компьютер, переместить ЭМГ в жилую часть.
Computer, transfer EMH to the living quarters.
А как там в жилой части?
What about the residential area?
Я смотрю чертеж. Судя по нему, сразу после постройки дома жилая часть не соединялась с гаражом.
I'm looking at the blueprints, and it says that when this house was first built, this main house and the garage weren't connected.
В жилой части комплекса должен быть телеграф.
— Over there in the residential part of the complex should be a telegraph office.
Показать ещё примеры...