жизни за решёткой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жизни за решёткой»

жизни за решёткойlife behind bars

Всю жизнь за решеткой.
An entire life behind bars.
И она проведёт свою жизнь за решёткой.
And she will spend her life behind bars.
Если вы не хотите провести всю свою жизнь за решеткой, вы должны рассказать мне всё.
If you want to avoid spending the rest of your life behind bars, you have to tell me everything.
Если мы не принем это предложение и проиграем дело, ты можешь провести остаток своей жизни за решеткой.
If we turn this down and we lose this case, You could spend the rest of your life behind bars.
Дверь номер один, за которой вы тратите остаток своей жизни за решеткой?
Door number one, where you spend the rest of your life behind bars?
Показать ещё примеры для «life behind bars»...
advertisement

жизни за решёткойmy life in prison

Если ты не хочешь провести остаток жизни за решёткой, ты знаешь, что должен сделать, — исчезнуть.
Unless you want to spend your life in prison, you know what you have to do: disappear.
А ты не заслужил провести остаток своей жизни за решёткой.
You don't deserve to spend your life in prison.
А если осмелишься, я передам гроссбух федералам, и ты проведёшь остаток жизни за решёткой.
'Cause if you do, I'll hand that book to the Feds, and you'll spend the rest of your life in prison.
Знаю, я проведу всю оставшуюся жизнь за решеткой.
I know. I'll end up spending the rest of my life in prison.
Я не могу провести остаток жизни за решеткой.
I can't spend the rest of my life in prison.
Показать ещё примеры для «my life in prison»...
advertisement

жизни за решёткойlife in jail

И если ты убьешь его, то проведешь остаток жизни за решеткой.
And if you kill this guy, you will spend the rest of your life in jail.
И проведете остаток жизни за решеткой?
And spend the rest of your life in jail?
Потому что, когда я тебя поймаю, ты проведешь остаток своей жизни за решеткой.
Because when I catch you, you're going to spend the rest of your life in jail.
Вы проведете остаток жизни за решеткой.
You're going to spend the rest of your life in jail.
Я имею ввиду... если мы разрушим Фирму, и Сибил не убьёт меня, и мне не придётся провести остаток моей жизни за решеткой...
I mean... if we take down the Firm, and Sybil doesn't kill me, and I don't have to spend the rest of my life in jail...
Показать ещё примеры для «life in jail»...