желал тебе зла — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «желал тебе зла»

желал тебе злаwant to hurt you

В окрестностях города... там на холмах... есть люди, которые желают тебе зла.
Surrounding the town... there in the hills... are people who want to hurt you.
Зачем мне желать тебе зла?
Believe me... Why would I want to hurt you?
Я не желаю тебе зла.
You're not. I don't want to hurt you.
И кто бы стал желать тебе зла? ... 2х24
Who'd want to hurt you?
Я не желаю тебе зла.
I don't want to hurt you.
Показать ещё примеры для «want to hurt you»...
advertisement

желал тебе злаmean you no harm

Возможно это прозвучит банально, но я не желаю тебе зла.
I know it sounds cliché, but I mean you no harm.
Я не желаю тебе зла, но есть люди, которые этого хотят.
I mean you no harm, but there are people who are being harmed.
Мы не желаем тебе зла.
We mean you no harm.
Я никогда не желала тебе зла.
I never mean you harm.
Считаю, они желают тебе зла.
I think these two mean you harm.
Показать ещё примеры для «mean you no harm»...
advertisement

желал тебе злаmeant to hurt you

Но не желала тебе зла.
But I never meant to hurt you.
Джули, я никогда не желал тебе зла, честно.
Jules, I never meant to hurt you. Honestly.
Я не желала тебе зла.
I never meant to hurt you.
Я никогда не желал тебе зла.
I never meant to hurt you.
Я не желал тебе зла.
I never meant to hurt you.