желаемые результаты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «желаемые результаты»

желаемые результатыdesired result

Джо, моя команда не пожертвует целостностью для достижения желаемого результата.
Jo, my team does not sacrifice integrity for a desired result.
Это должно было стать лишь средством достижения желаемого результата.
It was intended only as a means to achieve a desired result.
Это решение, которое вероятно приведет к желаемому результату.
This is the solution most likely to lead to our desired result.
Действительно, промин не дал желаемых результатов и, возможно, нам стоит задуматься, не остановить ли лечение, пока не умерли другие пациенты.
Indeed, PROMIN did not give the desired results and perhaps we should think Do not stop treatment, until other patients died.
advertisement

желаемые результатыdesired effect

Полная френэктомия, он рассёк уздечку под языком, и все соединительные ткани в горле, и вытащил его для желаемого результата.
Total frenectomy, webbing under the tongue; even the connective tissue all the way into the throat is cut free and pulled through for the, uh, desired effect.
Я доказываю свою независимость от твоего отца и как я вижу, добилась желаемого результата, раз ты пришла поддержать меня да,мама
Well, I'm asserting a little independence from your father. And I can see it had its desired effect, as I hope you've come to support me. Yeah, Mom, I have.
Значит, идея с посланником принесла желаемый результат?
The messenger had the desired effect, then?
advertisement

желаемые результатыwants the result

Думаю, она не получила желаемый результат после твоей операции и сделала вторую.
My guess, she wasn't getting the results she wanted with your bypass, so she went ahead and had a second surgery.
Предоставьте мне вьбор мер, которье должнь бьть употреблень. Кто желает результата, тот допускает и средства.
If one wants the result, one must accept the means.
advertisement

желаемые результаты — другие примеры

Я не допускал мысли, что мы добьемся желаемых результатов.
I never anticipated that it would of itself produce the desired results.
Поверьте, мистер Бонд, даже если я буду стрелять в Вас, находясь в Штудгарте... я все равно добьсь желаемого результата.
Believe me, Mr. Bond, I could shoot you from Stuttgart... and still create the proper effect.
Что ж, эта затея не принесла желаемых результатов.
Well, the kick in the chops didn't work out as planned.
Мужчины всегда думают, что настырностью добьются желаемых результатов.
Men always believe that sheer persistence will get them what they think they want.
Всему набору, приводящему к желаемому результату.
The whole exercise would become counterproductive.
Показать ещё примеры...