ждёте от меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ждёте от меня»

ждёте от меняwait for my

Просто ждать от меня следующего телефонного звонка.
Just wait for my next phone call.
Ждите от меня сигнала.
Wait for my signal.
Жди от меня хороших вестей
Wait for my good news
Будут ждать от меня осечки.
Just waiting for me to fail
Ты ждёшь от меня платы за грандиозную жертву, принесённую во имя семьи.
You're waiting for me to pay up for this grand sacrifice that you made for our family.
Показать ещё примеры для «wait for my»...
advertisement

ждёте от меняexpect me to

— Чего ты ждёшь от меня?
What did you expect me to do?
А чего ты ждешь от меня?
But what do you expect me to do?
Чего Боксер ждет от меня?
What does Bruiser expect me to do?
Чего ты ждешь от меня?
What do you expect me to do with that?
— Чего ты ждешь от меня?
What do you expect me to do?
Показать ещё примеры для «expect me to»...
advertisement

ждёте от меняwant me to

И чего ты ждешь от меня?
What do you want me to do about it?
Каких слов вы ждёте от меня?
What do you want me to say?
— Барри, чего ты ждешь от меня?
Barry, what do you want me to do?
Мне кажется, что ты ждёшь от меня горячего поцелуя.
No, but I want you to give me some good advice about what to do. I think you want me to give you a good kiss.
— Я знаю, что вы ждёте от меня комплиментов.
I know you want me to compliment you.
Показать ещё примеры для «want me to»...
advertisement

ждёте от меняlooking for an

Ты ждешь от меня извинений?
Are you looking for an apology?
— Если ты ждешь от меня извинений...
If you're looking for an apology...
Похоже, что вы ждёте от меня извинений, командир.
Sounds like you're looking for an excuse, Commandant.
Люди ждут от меня что я буду руководить.
People are looking to me to lead.
Теперь люди будут ждать от меня ответов, и я их получу.
Now, people are gonna be looking to me for answers, and I will have them.
Показать ещё примеры для «looking for an»...