жанр — перевод на английский

Быстрый перевод слова «жанр»

«Жанр» на английский язык переводится как «genre».

Варианты перевода слова «жанр»

жанрgenre

Помоги мне создать совершенно новый жанр в искусстве.
Help me create a totally new genre of art.
Комедия — это древний жанр.
Circus is an ancient genre.
На фоне ухудшения состояния экономики, рабочих беспорядков, все более жестоких выступлений протеста фермеров и сурового подхода к подавлению подобных движений со стороны правительства, фильмы этого жанра пытались иллюстрировать противоречия и тяготы жизни в капиталистическом обществе.
It was an era of strained economy, working class unrest, aggressively protesting farmers and a strict repression of revolt by the government. The «biased film» genre attempted to illustrate... the contradictions and hardships typical of life in a capitalist society.
С тех пор молодежи не удавалось играть какую-либо роль на сцене современной истории Японии. Первым жанром, проведшим японское кино сквозь бурные семидесятые, было гангстерское кино, изображавшее часто жестокие схватки молодых членов японских банд якудзы.
The first genre responsible for taking Japanese cinema through the tumultuous 70s... was gangster cinema, often depicting cruel street-fighting... of the young yakuza bandits.
Вы специализируетесь в определённом жанре?
Do you specialize in a genre?
Показать ещё примеры для «genre»...
advertisement

жанрkind of

Какого жанра фильмы ты снимал?
What kind of pictures did you make?
Какого жанра фильм мы будем смотреть?
We are. What kind of movie are we gonna see?
На счет «три» каждый называет свой любимый музыкальный жанр.
On the count of three, everyone say their favorite kind of music.
— Какой жанр вашей книги?
(Portuguese) What kind of book is it?
Я думаю, что люди, принимающие решения на телевидении полагают, что ток-шоу разговорного жанра, как это шоу и как мое шоу — принадлежат прошлому.
I think that the people who run television decided that the conversational kind of chat show which we're having now, which my show is based on, that's gone.
Показать ещё примеры для «kind of»...
advertisement

жанрclassic

Классика жанра.
Absolute classic.
Тот, что вам нужен, был просто классикой жанра.
That one was a classic example.
Просто классика жанра.
It was classic.
Классика жанра — синий провод и красный провод.
Just got to hotwire this thing, I guess. Classic blue wire/red wire situation.
Классика жанра!
Classic!
Показать ещё примеры для «classic»...
advertisement

жанрcomedy

Я знаю законы жанра — ты был искромётен.
I know comedy, and you were funny, hilarious.
Ну, иногда в комедийном жанре приходиться обобщать.
Well sometimes in comedy you have to generalize.
Вы чувствуете свое место в комедийном жанре?
Do you feel that your place in comedy...
Такого жанра нет.
That is a comedy.
Потом она вышла из проекта, и сценарий переписали в жанр комедии про мужскую дружбу с Демпси и Джошем Хартнеттом.
Then she dropped out, and it was rewritten as a buddy comedy with Dempsey and Josh Hartnett.
Показать ещё примеры для «comedy»...

жанрstand-up

Ну, я подумываю о разговорном жанре.
Yeah, I was thinking maybe stand-up.
Разговорный жанр?
Stand-up?
Планирую стать комиком в жанре стэнд-ап.
I plan on being a stand-up comedian.
Там говорится, что жанр стенд-ап уже не тот, что раньше из-за «Def Jam» и все такое.
It says that stand-up comedy is not what it used to be what with Def Jam and all.
Это было худшее выступление в жанре из тех что я видел.
That was the worst stand-up performance I've ever seen.