жалкие гроши — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «жалкие гроши»
«Жалкие гроши» на английский язык переводится как «meager pennies» или «paltry coins».
Варианты перевода словосочетания «жалкие гроши»
жалкие гроши — pittance
Вы делаете нас рабами за жалкие гроши!
You make us slaves for a pittance!
Либо я бросаю работу, и мы живем на жалкие гроши, либо я продолжаю работать и плачу за то, чтобы о ней заботились.
Either I gave up work and we lived on a pittance, or I went on working and paid for her to be cared for.
Жалкие гроши.
A pittance.
Это жалкие гроши!
That's a pittance!
И мне не надо убивать любимую подругу за жалкие гроши.
«I do not need to murder my dearest friend for a pittance.»