ещё не хватало — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ещё не хватало»

ещё не хваталоall i needed

Мне еще не хватало быть таким пугалом.
That's all I need, to be that moron.
Этого ещё не хватало.
Shit, that's all I need.
О, Господи, этой еще не хватало!
Oh, God, that's all I need!
Что ты? Ещё не хватало.
THAT'S ALL I NEED!
Ещё не хватало, чтобы меня увидели с тобой голым.
That's all I need, them seeing me with you like that.
Показать ещё примеры для «all i needed»...
advertisement

ещё не хваталоstill missing

Теперь мелодия есть. Но кое-чего все еще не хватает.
Now I have the tune, but something is still missing.
— Всё ещё не хватает туза червей.
Still missing the ace of hearts.
В нашей делегации всё ещё не хватает одного члена.
We are still missing a member of our delegation.
Двух камней вам еще не хватает.
You're still missing two.
Она все еще не хватает.
She's still missing.
Показать ещё примеры для «still missing»...
advertisement

ещё не хваталоstill

Ладно, но нам все еще не хватает понимания.
Okay, we still need to have an understanding.
Это уже лучше, но ещё не хватает выразительности.
That's better, but it still need more depth.
Шенкер и Холидей с нами, но все еще не хватает трех голосов.
Shanker and holiday are both on board, but we're still three votes short.
Нам все еще не хватает $975000.
We're still $975,000 short.
Ну, миссис пак-мэн, нам всё ещё не хватает 200 баксов до цели.
Aidan: Mmm. You beat Ms. Pac-Man, we're still 200 bucks short of the goal.
Показать ещё примеры для «still»...
advertisement

ещё не хваталоlast thing we need

Еще не хватало, чтобы из-за вас этот подонок сбежал.
The last thing we need is this bastard getting free because you screwed up.
Еще не хватало, чтобы тебя с работы поперли!
The last thing we need is you losing your job, Dougie.
Ещё не хватало, чтобы его покусали в первый же день нашей опеки.
The last thing we need is for andraz to be bitten by a dog The first day he's under our supervision.
После стрельбы в президента, еще не хватало, чтоб у вице-президент случился инфаркт...
The last thing we need is the President-elect shot and his V.P. Having a heart attack...
Нам ещё не хватает отравиться.
the last thing we need is to start cramping up.
Показать ещё примеры для «last thing we need»...

ещё не хваталоdon't

— — Нет, падре. Этого ещё не хватало.
No, Father, don't.
Тебе только этого еще не хватало. Ничего.
I don't think you need this right now.
Забудь ты её. Ещё не хватало тебе думать о девке, которая бортанула тебя ради неудачника Стива Дженкинса.
forget about her. you don't wanna waste your time thinking about a girl that dumped you for a loser like steve jenkins.
Ещё не хватало, чтобы он от тебя заразу подцепил.
You're embarrassing yourself and I don't want him to catch anything.
Ещё не хватало, чтобы у вас разболелись животы.
We don't want you getting an upset stomach.

ещё не хваталоmissing

Но... все же кое-чего очень, очень важного... ему еще не хватает.
But... there's still something very, very important that's missing.
Нет, Там чего-то еще не хватает.
No, something important's missing.
И здесь еще не хватает фотки Мишеля Фуко. Может заменим Стивена из «Пойзн»?
Actually we're missing a picture of Michel Foucault to replace Stephen from Boyzone.
Можно узнать, чего нам еще не хватает?
What's missing?
Давай посмотрим, чего ещё не хватает в нашем языке, чтобы он был полным...
Let's see, what is missing from our language to be complete?