есть зацепка по — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «есть зацепка по»

есть зацепка поhave a lead on

А у меня, возможно, есть зацепка по вашему убийце.
And I may have a lead on your killer.
Думаю, у нас есть зацепка по Джону Доу из бочки.
I think that we have a lead on our John Doe in the barrel.
У нас есть зацепки по Дине?
Do we have a lead on Dinah?
У меня есть зацепка по поводу Парсы.
No. I-I have a lead on Parsa.
У них есть зацепка по Сэму.
They have a lead on Sam.
Показать ещё примеры для «have a lead on»...
advertisement

есть зацепка поgot a lead on

— У него есть зацепка по Эко?
— Has he got a lead on Echo?
У нас есть зацепка по условно-освобождённому, соответствующему профилю. Мы собираемся взять его.
We just got a lead on a parolee who fits the profile.
У меня есть зацепка по Таше.
I got a lead on Tasha.
Пожалуй, у меня есть зацепка по Аарону Роули.
I think I got a lead on Aaron Rawley.
Да, да. Еще у нас есть зацепка по поводу того, как они проникли в дом.
We also got a lead on how they could have gotten in.
Показать ещё примеры для «got a lead on»...
advertisement

есть зацепка поgot a hit on the

У нас есть зацепка по отпечатку с грузовика.
We got a hit on the print from the truck.
У Себастьяна есть зацепка по отпечаткам на рюкзаке.
Sebastian got a hit on the fingerprint on the backpack.
Есть зацепка по пистолету.
Got a hit on the gun.
У Прайда есть зацепка по пристанищу 1-1-3.
Pride's got a hit on the 1-1-3 stash house.
Есть зацепка по машине подозреваемого, зарегистрированной на Бенджамина МакКаллоу из Аризоны, припаркована напротив маленького театра в Альберте.
Hey, got a hit on the suspect's car registered to a Benjamin McCullough of Arizona parked in front of a small theater in Alberta.
Показать ещё примеры для «got a hit on the»...