got a lead on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got a lead on»

got a lead onесть зацепка по

We got a lead on Amy.
Есть зацепка по Эми.
We got a lead on our hacker.
Есть зацепка по нашему хакеру.
— Has he got a lead on Echo?
— У него есть зацепка по Эко?
Heard we got a lead on the jacket.
Слышала, есть зацепка по куртке.
We got a lead on the stolen meteorite.
Есть зацепка по украденному метеориту.
Показать ещё примеры для «есть зацепка по»...
advertisement

got a lead onу нас есть наводка на

Hey. We got a lead on the mystery deal Shelley was tracking.
У нас есть наводка на загадочную сделку, которую отслеживал Шелли.
Hey, we got a lead on Reese.
У нас есть наводка на Риза.
We got a lead on the girl.
У нас есть наводка на девчонку.
We got a lead on a woman named Donna.
У нас есть наводка на некую Донну.
So, we got a lead on Slim.
У нас есть наводка на Слима.
Показать ещё примеры для «у нас есть наводка на»...
advertisement

got a lead onнашёл зацепку

I think I got a lead on the tail section, but it's... it's pretty damn remote out here.
Кажется, я нашел зацепку в хвостовом отделении, но это... чертовски далеко.
I think I got a lead on the tail section, but it's... it's pretty damn remote out here.
Кажется, я нашел зацепку в хвостовом отделе но это... слишком далеко отсюда.
Now, Credence, don't hang up, man. I got a lead on something.
— Криденс, не бросай трубку, я нашёл зацепку.
If we can crack 'em, maybe we can get a lead on the attack.
Если сможем их взломать, то, возможно, найдём зацепку.
Mm. Well, I was lucid enough to destroy a tiki bar and get a lead on our two dead blondes.
Ну, скажем, мне хватило ума разбить гавайский бар, и найти зацепку по нашим двум блондинкам.
Показать ещё примеры для «нашёл зацепку»...
advertisement

got a lead onвышла на

I think the police just got a lead on the Dodger.
Думаю, полиция вышла на Ловкача.
Fish got a lead on the kids.
Фиш вышла на ребят.
Max got a lead on Theo's car and traced it here.
Макс вышла на машину Тео и отследила её до этого места.
Well, cross-reference hardware stores with chemistry supply shops and maybe we can get a lead on who built the things.
Сопоставим покупки в хозяйственных магазинах и в магазинах химтоваров, и, возможно, выйдем на тех, кто смастерил все эти вещи.
We can run it through IBIS, and hopefully, get a lead on our shooter.
Мы сможем прогнать его через базу и, надеюсь, выйдем на нашего стрелка.
Показать ещё примеры для «вышла на»...

got a lead onполучил наводку на

We got a lead on some movement.
Мы получили наводку на какую-то активность.
We got a lead on Keen's whereabouts...
Получили наводку на местонахождение Кин.
I got a lead on this...
Я получил наводку на этот...
Hey. Did you get a lead on Covington?
Получил наводку на Кавингтона?
Mack got a lead on his uncle ... possible location.
Мак получил наводку о возможном местонахождении своего дяди.
Показать ещё примеры для «получил наводку на»...

got a lead onнапали на след

You got a lead on Lisa and Ben?
Напали на след Лизы и Бена?
We got a lead on Johnny D. Meet us at Femme Nu.
Мы напали на след Джонни Ди.
We got a lead on your case.
Мы напали на след преступника.
Listen, we got a lead on an antique hutch out in shafter.
Слушай, мы напали на след антикварного буфета в Шафтере.
Sounds like he's got a lead on Anson.
Похоже на то, что он напал на след Энсона.
Показать ещё примеры для «напали на след»...

got a lead onнашёл

I got a lead on another kid who might know her whereabouts.
Я нашел еще одного парня, который может знать о ее местонахождении.
He's got a lead on the Alpha vamp.
Он нашел Альфа Вампира.
— How can I help? — We need to get a lead on Dante.
Нам нужно найти Данте.
Oh, and we got a lead on the other two Santas.
Мы нашли кое-что на других двух Сант.
You know, Fusco tells me they got a lead on a foster family.
Знаешь, Фуско сказал мне, что они нашли приемную семью.
Показать ещё примеры для «нашёл»...

got a lead onвышел на след

Okay, I can't go into detail, but last night, I got a lead on our real parents.
Ладно, я не могу сейчас вдаваться с детали, но прошлой ночью я вышла на след наших настоящих родителей.
You know what I think, when she got a lead on Nazir,
Знаешь, что я подумал, когда она вышла на след Назира,
Well, you're not gonna believe it, But I got a lead on the Colt.
Ты не поверишь, но я вышел на след Кольта.
— I've got a lead on the Congo.
Я вышел на след в Конго.
All these months I kept thinking if I could find a clue, I could get a lead on him.
Все эти месяцы я продолжал думать что, если бы я смог найти ключ к разгадке, я мог бы выйти на его след.