если учесть — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «если учесть»

На английский язык фраза «если учесть» может быть переведена как «taking into account» или «considering».

Варианты перевода словосочетания «если учесть»

если учестьespecially since

Особенно, если учесть, что все, кого мы знаем, живут в 30 секундах ходьбы от нас.
Especially since everybody we know lives about 30 seconds away.
Особенно если учесть, что ты использовал то, что я дружила с ней.
Especially since you took advantage of my friendship.
Да, особенно, если учесть, что Кейган живёт в 160 километрах к юго-западу от мотеля.
Sounds interesting. Yeah, especially since kagan lives 100 Miles southwest of the motel.
Крайне невежливо с его стороны, особенно если учесть, что я был занят установкой этих несчастных бакенов.
It really was an ill-mannered thing, especially since I was engaged in attempting to establish his wretched sea beacons.
Похоже, что это перебор, особенно если учесть, что никто не пытается туда забраться.
Seems like overkill, especially since no one is trying to get in there.
Показать ещё примеры для «especially since»...
advertisement

если учестьgiven

Ну, если учесть, что мёртвая девица — это не мешок картошки, как он сказал, то вообще-то да.
Oh, given that the girl he dragged in here dead is not actually a bag of spuds like he says, then yeah.
И, если учесть твои чувства ко мне, почему было просто не дать мне умереть?
So given your feelings about me, why not just let me die?
Своего рода, если учесть, что...
Well, sort of, given that...
Я могу связаться с ней напрямую, особенно если учесть, что я была первой, кто позвал ее в город.
Who I can approach directly, given that I called her to town in the first place.
Да, уладить ситуацию будет непросто, но если учесть непредсказуемый характер задания, она идеально выполнила поручение.
Agreed, the situation is untidy, but given the unpredictable nature of the assignment, she prosecuted her mandate perfectly.
Показать ещё примеры для «given»...
advertisement

если учестьwhen you consider

Но её ранения сравнительно малы, если учесть, что удивительно, что она вообще осталась жива.
But her injuries are comparatively minor, when you consider the incredibility of her being alive at all.
Они намного сильнее... если учесть их размер...
They are much stronger when you consider... their size...
Если учесть то, что Гоботы и Трансформеры занимают 37% рынка.
When you consider that GoBots and Transformers pull 37% market share...
Нет, если учесть, что это первый раз, когда он выбросил тело.
Not when you consider this is the first time he dumped the body.
Особенно, если учесть, что меня легко могло там не оказаться.
Especially when you consider how easy it would have been not to end up there.
Показать ещё примеры для «when you consider»...
advertisement

если учестьif you factor in

А если учесть, что она не американка...
And when you factor in she isn't an American, it's all very--
Только если учесть плоть и мех, они идеально подходят для шеи этого существа.
Except when you factor in flesh and fur, it fits perfectly around that thing's neck.
А если учесть вашу потерю веса, и то, что вашу простату удалили, как вы сказали лейтенанту Провензе, и ваш привередливый желудок, из-за которого, я предполагаю, вы должны принимать морфий...
And if you factor in the weight loss and the prostate you told Lieutenant Provenza you had removed and the queasy stomach due to what I assume must be the morphine that you're taking...
Если учесть, что я работаю на Фальконе, убьёте меня, и это чистый убыток для Вас
If you factor in Falcone's inevitable retaliation, killing me will be a net loss for you.
А если учесть, что она должна спать и ходить в школу
When you factor in sleep and school,
Показать ещё примеры для «if you factor in»...

если учестьseeing as

Это — нормально, если учесть, что Джед Макнели — стопроцентный метеоритный фрик.
MAKES SENSE, SEEING AS JED McNALLY IS 100% CERTIFIED METEOR FREAK.
Парадокс, если учесть, что её сделал ангел.
Ironic, seeing as it was made by an angel.
Но если учесть, что у неё не было доступа к шкафчику с ядами, как же она добралась до убившего её цианида?
But seeing as she couldn't get into the poisons cupboard, how did she get hold of the cyanide that killed her?
Особенно,если учесть, что лунное затмение
Seeing as how the lunar eclipse
Но, если учесть, что я видел, Да, мы договорились.
But from what I'm seeing, yes, we have a deal.