если б я знал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «если б я знал»

если б я зналif i knew

Вы спросили меня, если б я знал какая фигура речи была.
You asked me if I knew what a figure of speech was.
Не сердись. Если б я знала, что ты такой впечатлительный, то не поступила бы так с тобой.
Do not get so, man, if I knew you so impressive, would not do not it, OK?
Мендель, если б я знала...
Mendel, if I knew...
Если б я знал, шатался бы здесь и попал бы тебе в лапы?
If I knew, would I be getting strangled?
Если б я знал, она была бы сейчас у меня, сукин ты сын.
If I knew that, I would have it now, you son of a bitch.
Показать ещё примеры для «if i knew»...
advertisement

если б я зналif i'd known

Если б я знала, что ты придёшь, я бы ушла.
If I'd known you'd come I would've left.
Если б я знал, что вы собираетесь погулять, я бы тоже пошёл.
If I'd known you were going I'd have come too.
Если б я знала...
If I'd known you wanted to drink...
Если б я знал, то не посоветовал ...
If I'd known that ...
— О, Господи, если б я знал.
— Oh, Lord, if I'd known.
Показать ещё примеры для «if i'd known»...
advertisement

если б я зналi wish i knew

Если б я знала.
I wish I knew.
Если б я знал, как тебя бросить!
I wish I knew how to quit you!
Если б я знал.
I wish I knew.
Если б я знал.
I wish I knew.
Если б я знала
I wish I knew.
Показать ещё примеры для «i wish i knew»...
advertisement

если б я зналif only i knew

Если б я знал.
If only I knew.
Вот если б я знал, как угодить вам.
If only I knew how to please you...
Если б я знал, что они этого мужика забьют, гражданин начальник, да я бы ни за что.
— This number? — If only I knew they're gonna kill that man Chief, I would never...
Если б я знал...
If only I had known...
Сожалею. Если б я знала...
I'm sorry, if I only knew...