если будет шанс — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «если будет шанс»

если будет шансif there's a chance

— Слушай. если есть шанс, чтобы спасти её, даже только один я обещаю тебе, спасти ее.
Listen. If there's a chance to save her, even one only, I promise you, we will save her.
Мистер Спок, я знаю, что опускать ментальные барьеры тяжело, но, если есть шанс...
Mr. Spock, I know it's a terrible personal lowering of the mental barriers, but if there's a chance...
А что если есть шанс, что ему станет лучше?
What if there's a chance he can get better?
Если есть шанс, что Сиско и остальные выжили после атаки, лучше мне отправиться к шаттлу и попробовать связаться с ним.
There's a chance Sisko and the others survived the attack. I'm going to go back to the shuttle and try contacting them.
advertisement

если будет шансchance

Плевать Если был шанс, что я не сяду в тюрьму!
Who cares? If there was a chance I didn't have to go to jail?
— А что, если есть шанс на выздоровление?
What if I told you there was a chance you could be healed?
Я обычно ставлю на две гонки подряд, если есть шанс. Но на двойные ставки на призеров закрыли.
I used to do the Duella pools sometimes on the off chance... but they closed 'em down for the forecast betting.
advertisement

если будет шансif there's any way we

Если есть шанс всё наладить, надо попробовать.
If there's any way we could work it out, we should.
Если есть шанс заглянуть в его разум и понять, говорит он правду или бредит...
If there's any way we can look into this man's mind to see if what he's saying is real or delusion...
advertisement

если будет шансif i get a chance at

Если есть шанс убить Брайса Ларкин, надо убивать Брайса Ларкина.
You get a chance to shoot Bryce Larkin, you shoot to kill.
Если будет шанс, я им воспользуюсь.
If I get a chance at him, I'm taking it.

если будет шанс — другие примеры

Если есть шанс, рискуй по-крупному.
If you take a chance, be sure the reward's worth the risk.
Но даже если есть шанс что у Спока вечная душа... -..то это — мой долг.
But if there's even a chance that Spock has an eternal soul, then it's my responsibility.
И не буду! Бендер! Если есть шанс найти тебя, то я его использую!
If I can't reach you physically, I'll try something crazy.
Ну, я подумал, если есть шанс начать, почему бы не начать там, где есть побережье?
Well, I figure, if you've got a chance to start over, why not start over where there's a beach?