единый фронт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «единый фронт»

единый фронтunited front

Главное — выступить единым фронтом.
The important thing is to present a united front.
Мы должны быть единым фронтом в этот день.
We have to be a united front on that day.
Единый фронт, помнишь? Да, да, я помню.
United front, remember?
Мы должны держаться спокойно, единым фронтом.
We stay calm, united front.
Единым фронтом.
United front.
Показать ещё примеры для «united front»...
advertisement

единый фронтunified front

Короче, план такой -— единый фронт, все делаем втроем.
So, the plan-— unified front, three-man approach.
Др. Стэдлер, сегодня, как никогда, правительство нуждается в представлении единого фронта для поддержки доверия людей.
Dr. Stadler, more than ever, the government needs to present a strong, unified front... to bolster the confidence of the people.
Что случилось с «единым фронтом»?
What happened to «unified front»?
Единый фронт.
A unified front.
Но этого не случится, если создать единый фронт.
But not if we make a unified front.
Показать ещё примеры для «unified front»...
advertisement

единый фронтtogether

Выступим единым фронтом!
Stand together!
Я знаю, что нам важно будет выступить единым фронтом.
I know we have to be together on this.
Ты сплачиваешь людей, чтобы сражаться за идею, что нынешние дни все в Нассау должны выступить единым фронтом.
You rally the men to fight behind the idea that these are days in which all of Nassau must stand together.
И если мы хотим добиться успеха, всем надо выступить единым фронтом.
If we want to succeed in this, we all have to stand together.
Мы должны выступить единым фронтом, вести себя, как взрослые, и поддержать Майка и Молли в этой новой главе их жизни.
So we got to come together as a team, behave like adults, and support Mike and Molly in this new chapter of their life.
Показать ещё примеры для «together»...
advertisement

единый фронтpresent a united front

Мы должны быть единым фронтом.
We need to present a united front.
Держитесь вместе, единым фронтом.
Stick together, present a united front.
Чтобы избежать этого, надо убедиться, что её дети выступают единым фронтом.
The key to beating this is to make the sure the siblings present a united front.
Она хочет, чтобы вы выступили единым фронтом.
Let me guess, she wants to present a united front.
семья должна должны быть единым фронтом, и ты хочешь, чтобы я убедил братьев, будто это не твоя идея.
The family needs to present a united front, and you want me to talk to my brothers and pretend it's not coming from you, right?