едем обратно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «едем обратно»

едем обратноgoing back

Когда вы едете обратно в город?
When are you going back to town?
Я думала, что ты едешь обратно в Грецию.
— I thought you were going back to Greece.
— Когда ты едешь обратно?
When are you going back?
Ты же сказала, что едешь обратно?
I thought you said you were going back.
Едем обратно в город.
We're all going back to town.
Показать ещё примеры для «going back»...
advertisement

едем обратноdrive back

Ах, паренёк, тебе ещё долго ехать обратно.
Oh, boy, I got a long drive back.
Значит, сразу едем в Чирилло, к Эдвину. Грузим товар и едем обратно уже в час пик.
So we got to drive out to Chorrillo, see Edwin, load up the bills, and then drive back to the boat during rush hour.
Леди, я только что с самолета из Нью-Мексико, и мне предстоит еще 900 миль ехать обратно.
Lady, I just got off a plane from New Mexico, and I got a 900-mile drive back.
Я до сих пор помню, как мы ехали обратно из больницы, когда ты родилась.
You know, I still remember the drive back from the hospital when you were born.
Я брала Ника на концерт Dead Rent, и долго ехать обратно из Физерхэад, мам.
I took Nick to a Dead Rent concert, and it's a long drive back from Featherhead, mom.
Показать ещё примеры для «drive back»...
advertisement

едем обратноheading back

Я ехал обратно в участок был обычный день, обычная жизнь.
I'm headed back to the station normal day, normal life.
Они едут обратно в Эллендейл.
They're headed back to Hallendale.
Мы едем обратно в Лос Анджелес.
We're headed back to LA.
Я на Пайн-Эппл 5 сейчас, еду обратно на главную.
I'm at Fifth and Pineapple now, headed back toward Main.
— Мисс Кэмпбелл. — Соваж едет обратно во Францию.
Sauvage is heading back to his chateau in France.
Показать ещё примеры для «heading back»...
advertisement

едем обратноway back

Я позвоню тебе, когда буду ехать обратно.
I'll call you on the way back.
Просто когда мы ехали обратно, я узнал, что этого паренька задержали, поэтому я захотел с ним переговорить.
I'm on my way back, but I heard the kid was here, so I want to take a crack at him.
Джеймс предположил, что весь путь мы ехали обратно к Рангону. И фактически начали заново, но я уволил его как штурмана и сказал что мы должны немного срезать через холмы, чтобы вернуться на маршрут.
'James suggested we go all the way back to Rangoon 'and start again, but I fired him as navigator and said 'we should take a small road over the hills to get back on course.
К счастью, соревнование, наконец, подошло к концу, и мы едем обратно, на награждение.
Mercifully, the contest eventually came to an end, and we were finally on our way back to prize-giving.
Да мы просто едем обратно с вызова и я бы хотела представить себя, потому что собираюсь пройти тест на пожарного.
Um, well, we were just on our way back from an errand, and I wanted to introduce myself because I'm about to take the firefighter test.
Показать ещё примеры для «way back»...

едем обратноback to

Мы едем обратно в клинику.
Back to the clinic.
Вы садитесь в тот же номер трамвая и едете обратно... к музею. И возвращаетесь к группе.
Then take the same streetcar back to the museum, find your group.
Он же не будет кормить меня свежими устрицами пока мы будем ехать обратно в Нью-Йорк.
He's not holding fresh oysters to my lips as we glide back to New York.
Едем обратно ко мне!
Back to my house!
Едем обратно в Бостон!
Back to Boston!
Показать ещё примеры для «back to»...