его успокоить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «его успокоить»

его успокоитьcalm him down

Пойди, попробуй его успокоить.
Go see if you can calm him down.
Она так сказала ему, чтобы его успокоить, а сама положила меня на эту полку.
She just told him that to calm him down... and then put me on the shelf.
— Ты должна его успокоить.
— You have to calm him down.
По крайней мере, это его успокоит.
At least that will calm him down.
Думаю, я смогу его успокоить.
I think I could calm him down.
Показать ещё примеры для «calm him down»...
advertisement

его успокоитьreassure them

Ты его успокоил?
— Did you reassure him?
Один, без нашей семьи, чтобы его успокоить.
Alone, without the balance of our family to reassure him.
Он волновался, что ты не приедешь за ним сегодня после уроков, и я старался его успокоить.
He was worried that you weren't gonna pick him up that afternoon, and so I tried to reassure him.
Вы в белом не для того, чтобы их успокоить?
I take it you're not wearing white to reassure them.
Могло бы помочь, если бы я смогла их успокоить
It would help if I could reassure them
Показать ещё примеры для «reassure them»...
advertisement

его успокоитьcomfort him

Они успокоят меня.
They comfort me.
посох Твой и опора Твоя — они успокоят меня.
«Thy rod and thy staff, they comfort me...»
Я зашла его успокоить.
I came in to comfort him.
Я не знаю, как ещё его успокоить.
I don't know how else to comfort him.
Я пыталась его успокоить. Сказала, что женщины иногда говорят одно, а думают другое.
I tried to comfort him and said that we women sometimes do not mean it.
Показать ещё примеры для «comfort him»...
advertisement

его успокоитьsedate him

Надо его успокоить!
We need to sedate him.
Я его успокою, если понадобится.
I'll sedate him if I have to.
Основываясь на его росте и весе, я пришла к выводу, что ему дали достаточно барбитуратов только чтобы его успокоить.
Based on his weight and height, I've calculated he was only given enough barbiturate to sedate him.
Ради всего святого, вы его успокоите?
For heaven's sake, will you sedate him?
— Надо его успокоить.
Let's get him sedated. No!
Показать ещё примеры для «sedate him»...

его успокоитьkeep him calm

Нам нужно его успокоить. Уолтер!
We need to keep him calm.
Вы знаете каким был Кайл, он пытался его успокоить когда он должен был прикрывать.
Yes, sir. You know how Kyle was, he was trying to keep him calm when he should have been taking cover.
Нет, я, я его успокою.
No, I'll keep him calm.
Я не взяла оружие, и мы не знаем, есть ли у него подельник на улице, давай попробуем его успокоить, чтобы никого не ранили.
I don't have my gun on me, plus we don't know if he has a partner outside, so let's just try to keep him calm and not get anybody shot.
Я пытаюсь их успокоить, но это не семья, а ураган.
I'm trying to keep them calm, but it's all storm with that family.
Показать ещё примеры для «keep him calm»...