его намерения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «его намерения»

его намеренияhis intentions

Следовательно, вы догадываетесь, каковы его намерения.
So you know what his intentions are likely to be.
Его намерения очевидны — помешать нам помочь этой несчастной девушке.
His intentions are to stop us helping this girl.
Они также — охотники, и самец двигаясь к самке должен удостовериться, что она знает, кто он и каковы его намерения.
They too are hunters, and a male advancing on a female has to make sure she knows who he is and what his intentions are.
Мы с вами появились в фильме, чтобы материализовать его намерения, мы лишь герои сюжета.
You and I, who are appearing in this movie in order to materialize his intentions, are nothing but characters in the story.
Я не могу отрицать честность его намерений по отношению к Марианне.
I cannot deny that his intentions towards Marianne were honourable.
Показать ещё примеры для «his intentions»...
advertisement

его намеренияhis intent

В зависимости от его намерений и от того, знал ли он, что оружие было заряжено...
Depending on his intent, and whether or not he knew the gun was loaded...
Есть письма, которые говорят о его намерении, и у нас есть свидетели, которые подтвердят его заявления на этот счет.
There are letters that indicate his intent, and we have witnesses That will corroborate statements he made to that effect.
Ты вообще не можешь понять ничего в его намерениях?
You could gauge nothing of his intent?
Мистер Рэдман утверждает, что возврат средств пенсионного фонда «Алкион» всегда был его намерением.
Mr. Redman claims refunding the Halcyon pension plan has always been his intent.
Возможно, его методы были слегка безумными, но его намерения были абсолютно верными.
Maybe his methods were a little crazy, but his intent was absolutely right.
Показать ещё примеры для «his intent»...
advertisement

его намеренияits purpose

Он не сказал зачем, но мне известны его намерения.
He will not say why, but I have guessed its purpose.
Даже заявлял, что общался со зверем, чтобы узнать его намерения.
He even claimed to have communed with the beast, to have learned its purpose.
Будем надеяться, что вес кошелька укрепит его намерения.
Let us hope the weight of coin anchors him to purpose.
Учитывая его намерения, я бы придерживалась этого понятия.
Considering the purpose, I'll stick with «filth.»
Вот, если бог ответственен за формулирование закона всемирного тяготения, он не сможет отвегнуть мои доводы, удовлетворяющие его намерениям, основанные на огромном количестве примеров того, что называем случайностью.
Look, if God is ultimately responsible for formulating Newton's Law of Gravity, may He not so runs my argument, fulfill his purpose by using the infinite instances which we call chance.
Показать ещё примеры для «its purpose»...