дядюшка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дядюшка»
На английский язык «дядюшка» переводится как «uncle».
Варианты перевода слова «дядюшка»
дядюшка — uncle
Ты миссис Саймон Легри, а я бедный дядюшка Том.
You're Mrs. Simon Legree and I'm poor old Uncle Tom.
Держись, дядюшка Том Хемингуэй, на сцену выходит Мэйбл Легри, она задаст тебе жару.
Look out, Uncle Tom Hemingway, here comes Mabel Legree a-cracking her whip.
Позволь мне уйти, как заботливому дядюшке, которым я был до сих пор.
Let me go as the usual carefree uncle one last time.
Дядюшка?
Uncle?
Дядюшка Питер, поосторожнее.
Uncle Peter, look out for that trunk.
Показать ещё примеры для «uncle»...
дядюшка — uncle's
Думаешь, она купилась на сказку про то, что это дом моего дядюшки?
You think she believed that story about it being my uncle's house?
Остановились в доме у его дядюшки.
We're staying in his uncle's house...
В доме дядюшки?
His uncle's house?
Вы вникли в самую суть страданий бедного дядюшки.
I can see how admirably you understand an uncle's suffering.
Пока я буду записывать адрес вашего дядюшки, взгляните, нет ли здесь ваших вещей?
While I'm writing down your uncle's address, have a look at these photos and tell me if you see your things here.
Показать ещё примеры для «uncle's»...
дядюшка — grunkle
Блин, дядюшка Стэн, ты будто смотришь на этих туристов, а видишь кучу кошельков на ножках.
Sheesh, grunkle Stan, It's like when you look at tourists All you see are wallets with legs.
Дядюшка Стэн, это унизительно!
Grunkle Stan, this is demeaning.
Дядюшка Стэн, почему я должен носить костюм волка?
Grunkle Stan, why do I have to wear this wolf costume?
Окей, это только я так считаю, или дядюшка Стэн действительно ужасный босс?
Okay, is it just me, or is having grunkle Stan as a boss seriously the worst?
Дядюшка Стэн, в этот раз ты зашел слишком далеко!
Grunkle Stan, you've gone too far this time!
Показать ещё примеры для «grunkle»...
дядюшка — great-uncle
Это мой двоюродный дядюшка адмирал Де Галер.
It's my great-uncle.
Мы готовы сделать все ради дядюшки Кассавиуса.
We'd do anything for Great-Uncle Cassavius.
Дядюшка Кассавиус, я тоже тут.
Great-Uncle Cassavius, I'm here too.
Хотя благодарить нужно не меня, а моего дядюшку.
You shouldn't thank me, though. You should thank my great-uncle.
Твой дядюшка тоже не позволял мне переодевать ему носки.
Your great-uncle did not let me change his socks for him, either.
Показать ещё примеры для «great-uncle»...
дядюшка — papet
Слушай, дядюшка. Груши, сливы, абрикосы дают урожай раз в два года, и мы ими кормим свиней, потому их очень много.
Listen, Papet... plums, peaches and even apricots... every other year we feed them to pigs, we have so many.
Не волнуйся, дядюшка.
Don't get excited, Papet.
Да, дядюшка, со мной такое же происходит.
Let him do it his way, Papet.
Самое плохое, дядюшка, что теперь он мне дает советы.
What's worse, Papet, is that now he gives me advice.
Ну, ты умен, дядюшка!
You're clever, Papet.
Показать ещё примеры для «papet»...
дядюшка — dear uncle
Эй, дядюшка! Мы здесь!
Hello, dear uncle!
Тормози, дядюшка.
Say yes, dear uncle!
И как помочь горю дядюшки Дарбейфилда?
And how much to settle the woes of dear Uncle Durbeyfield?