дырка от бублика — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «дырка от бублика»
«Дырка от бублика» на английский язык переводится как «hole in a bagel».
Варианты перевода словосочетания «дырка от бублика»
дырка от бублика — doughnut hole
Ничего не получил. Большая дырка от бублика в ответ на мои старания.
Got nothing — big doughnut hole for my troubles.
Дырка от бублика.
Doughnut hole.
Я дырка от бублика... как и сказал Чарли.
I'm a doughnut hole... just like charlie said.
advertisement
дырка от бублика — goose egg
Дырка от бублика.
Goose egg.
— О, да, дырка от бублика!
— Oh, yeah, goose egg!
advertisement
дырка от бублика — zero
Я не вернусь домой с дыркой от бублика.
I'm not going home with zero.
У тебя будут та же дырка от бублика, что была у меня.
You get what I got, which is zero, okay?
advertisement
дырка от бублика — другие примеры
дырку от бублика?
A bunch of lemons?
Кольцо — дырка от бублика.
The ring is bupkis
Знаете, как говорится «отсутствие петли — что дырка от бублика.»
You know what they say « No noose is good noose.»
Он дырка от бублика...
He's a doughnut...
Понимаешь, когда ты будешь заходить к своей худосочной пациентке, ты будешь чувствовать себя виноватой за то что ты на самом деле обедаешь дырками от бубликов.
Now, when you do waltz into your similarly stick-like patient's room, I don't want you to feel guilty because you brought on a bag of salary stakes and air for lunch today.
Показать ещё примеры...