духовный сан — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «духовный сан»

духовный санordained

Жду тот момент, когда его посвятят в духовный сан.
For when he is ordained as a monk!
У моего тренера по пилатесу — духовный сан через Интернет.
My Pilates teacher got ordained over the Internet.
Его посвятили в духовный сан в Канаде.
— Mm-hmm. — Actually ordained in canada.
Отец скончался сразу после того, как я был посвящен в духовный Сан.
Dad passed right after I was ordained.
О деньгах не беспокойся. Также не думай о посвящении в духовный сан.
Don't worry about the money... or about getting ordained.
Показать ещё примеры для «ordained»...
advertisement

духовный санholy orders

Мы все думали, он примет духовный сан.
We all thought he was taking holy orders.
Что же я буду делать без духовного сана?
What would I do without holy orders?
Это все еще духовный сан?
Is it still Holy Orders?
Ты что, принял духовный сан, идиот?
Have you taken some holy orders, moron?
Как я могу теперь принять духовный сан?
How can I ever take the Holy Orders?
Показать ещё примеры для «holy orders»...
advertisement

духовный санpriesthood

Я никогда не думал о духовном сане, как об укрытии.
I had never thought of the priesthood as offering a hiding place.
Как я понимаю, для вас духовный сан связан с определенными обязанностями и моральными принципами?
I understand you to mean that priesthood involves certain responsibilities, — certain moralities.
Вы не признали её чуда и отказали ему в духовном сане.
Because you denied her miracle and drove him from the priesthood.
Поскольку вы решили оставить духовный сан, то заказали билеты на имя, которое было у вас до вступления в лоно Церкви.
As you were going to leave the priesthood, you booked them under the name you had before you took Holy Orders.
Думаю, у вас нет никакого призвания к духовному сану...
I don't think you have any calling for the priesthood.
advertisement

духовный санdefrocked

Но согласно моим источникам, он был лишен духовного сана потому что он провел ряд протестов против Ассамблеи ведеков, когда она одобрила мирный договор с Кардассией.
But according to my sources, he was defrocked because he led a series of protests against the Vedek Assembly when they endorsed the peace treaty with Cardassia.
Назови мне хотя бы одну причину, почему мы не должны сразу лишить его духовного сана!
Give me one reason why we should not have him defrocked this instant!
К прискорбию, лишён духовного сана.
Sadly had to be defrocked.
Он будет разрушен, лишен духовного сана.
He'll be ruined, defrocked.
Довольно много людей, которые влезали в долги были священниками, и их не лишали духовного сана за это, это не было подобным образом наказуемым преступлением, так что их не выгоняли из церкви, так что они сохраняли свою возможность, свою способность женить.
Quite a lot of the people who got into debt were priests, and they didn't get defrocked for it, it wasn't a defrockable offence, so they didn't get cast out of the church, so they retained their ability, their licence, to marry.