priesthood — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «priesthood»
/ˈpriːsthʊd/
Быстрый перевод слова «priesthood»
На русский язык «priesthood» переводится как «священство».
Варианты перевода слова «priesthood»
priesthood — священство
You are now the property of the priesthood.
Теперь ты собственность священства.
Would you deign To tell me who my new priesthood holder might be?
Не соблоговолишь ли открыть мне имя того, кто будет моим новым держателем священства?
The priesthood came here from all over the country.
Священство приходило сюда со всей страны.
AS HE SAW ROME SUBSTITUTING TRADITION FOR THE HOLY SCRIPTURE, HE ACCUSED THE PRIESTHOOD
Когда он видел, что Рим подменяет Преданием Священное писание, он обвинил священство в удерживании Хлеба жизни от духовно алчущих людей.
The conquering peoples impose their own values on the subjugated peoples through education, and quite often through the appointment of a priesthood from among their own ranks.
Завоевательные народы навязывают свои собственные ценности на покоренные народы через образование, и нередко за счет назначения в священство из своих собственных рядов.
priesthood — духовенство
The Romans also destroyed our priesthood, the Cohanim.
Римляне также разрушили наше духовенство, коганим.
He plans to leave the priesthood to be a TV producer.
Он планирует оставить духовенство, чтобы стать ТВ продюсером.
Did you just say that you left the priesthood?
— Подожди. Ты только что сказал, что покинул духовенство?
You think that you can play with us because the priesthood protects you?
Думаете, что можете играть с нами потому, что вас защищает духовенство?
I did everything the right way, I campaigned for his capture but he denied everything... ..and then I found out he'd worked his way into the Priesthood.
Я делал всё правильно, я выступал за его поимку, но он всё отрицал... А потом я узнал, что он подался в духовенство.
Показать ещё примеры для «духовенство»...
priesthood — священник
The war came, and I joined the priesthood.
Началась война и я стал священником.
Fellas, I think I'm joining the priesthood.
Парни, походу, я стану священником.
You joined the priesthood because of me?
Ты стал священником из-за меня?
At one point, I actually considered the priesthood.
В какой-то момент даже собирался стать священником.
My wife died. And after that I joined the priesthood.
Жена умерла, и тοгда я стал священником.
Показать ещё примеры для «священник»...
priesthood — сан
Getting inducted into priesthood is good news?
Разве посвящение в сан это хорошая новость?
So the point is, Master Satta has fallen in love with Lady Buchki but Lady Buchki wants to get inducted into priesthood.
Так что суть в том, что Сатта влюбился в Бучки. Но Бучки собирается принять посвящение в сан.
Buchki's father is getting inducted into priesthood.
Папа Бучки проходит посвящение в сан.
Priesthood?
Сан?
Why should the word «priesthood» make you smile like that?
С чего это ты лыбишься при слове «сан» ?
Показать ещё примеры для «сан»...