дурь на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дурь на»
дурь на — out and the dope is on the
В общем, Бенсон потратил половину своей жизни в Калифорнии, распространяя дурь на любой вкус.
Now, Benson spent half his life in California distributing dope of every flavor.
Можно обменять дурь на твою работу.
You could exchange some dope for your work.
Я видел новости с кучей дури на столе.
I watched the news, all that dope on the table.
Но когда вяжешь преступников, а дурь на столе...
Yet when the bracelets come out and the dope is on the table...
advertisement
дурь на — drugs off
Значит, ты решил протащить паленую дурь на нашу вечеринку?
You do get that you're just bringing free drugs to the party, right?
Я не позволю твоим дружкам, торговать дурью на нашей точке.
I won't let your followers sell drugs in my place!
Торговал дурью на этом углу.
Dealt drugs off this corner.
advertisement
дурь на — junk on
Каждый раз видя эту дурь на стене, помните, что это они дали нам повод не допускать такого.
Every time we see this junk on the wall, we're gonna remember they've given us one more reason not to give up.
Почему ты опять продаешь дурь на моих улицах?
Why are you back peddlin' your junk on my streets?
advertisement
дурь на — pot
Знаешь, когда я была маленькой, у наших соседей была целая плантация дури на заднем дворе, а мой папуля был пожарным.
You know, when I was a kid, my neighbours had this huge pot farm in their backyard, and uh, my dad was a fireman.
Леденцы с дурью на меня действуют слишком сильно.
Pot candy's way too intense for me.
дурь на — have you gone crazy at
— Дурь на неё нашла.
— She's gone crazy.
—дурел на старости лет?
Have you gone crazy at your age? Nastasya...
дурь на — другие примеры
За всю дурь на этой неделе тебе всё равно не хватает.
You still short for all the shit you gonna wanna take this week.
У нас новая злая дурь на подходе.
Got some wicked new stuff coming in.
Пусть парят свою дурь на нашей точке! Что в этом такого?
Let his followers sell drugs in our place!
Мы не должны позволять этим барыгам, спокойно парить дурь на нашей точке... И я не хочу с ними связываться, но они разведут у нас беспредел.
We can't just let the pusher sell drugs in our place... and I don't want to disturb them, our place will be messy
Братишка Рэд сказал, что даёт мне эксклюзивную дурь на пробу.
My guy Red said he was giving me an exclusive sneak preview.
Показать ещё примеры...