дурная слава — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дурная слава»

дурная славаbad name

У него дурная слава...
He has a bad name.
Из-за таких как ты, о них идет дурная слава.
Your sort gives that sort a bad name.
Пойми, такое поведение, как сегодня после обеда, создаст тебе и здесь дурную славу и сильно затруднит сватовство.
Understand this behavior, as this afternoon, you will here a bad name and greatly complicate the suit.
Он дает, мм, дурную славу психа, убивающего силой мысли.
He gives, uh, Mental lunatic killers a bad name.
Потом она попыталась сжульничать и принести нам дурную славу.
Then she tries to cheat and give us a bad name.
Показать ещё примеры для «bad name»...
advertisement

дурная славаnotoriety

Дурная слава — это тоже слава, я так и знал.
Notoriety has its upside I guess.
Дурная слава.
Notoriety.
Всё, что мне нужно — это повернуть призму на несколько градусов, и вашу дурную славу будут помнить веками.
All I need to do is rotate you a few degrees, open the prism again, and your notoriety will be assured for centuries.
Ты также хочешь сыграть на своей дурной славе.
You wish also to play on your own notoriety.
Не деньги. Не дурная слава.
Not money, not notoriety.
Показать ещё примеры для «notoriety»...
advertisement

дурная славаnotorious

— Криминальная семья, пользующаяся дурной славой.
Notorious crime family.
Этель пользуется дурной славой в деревне.
Ethel is notorious in the village.
Мистер Ротштейн был, скорее, человеком с дурной славой.
Mr. Rothstein was a rather notorious figure.
Плейбои из разных стран с довольно дурной славой.
International playboys, very notorious.
Они пользовались дурной славой.
They were notorious.
Показать ещё примеры для «notorious»...
advertisement

дурная славаinfamous

Всего 50 лет назад, эта кофейня была пользующейся дурной славой кофейней в пригороде Вены.
Just 50 years ago, this coffee house was an infamous coffee house in the suburbs of Vienna.
Например, Луи де Роан, кардинал Франции и принц покрытого дурной славой дома Роан.
For instance, Louis de Rohan cardinal of all France and blood prince of the infamous house of Rohan.
Ты действительно считаешь, что мой отец и Нэйт более интересны, чем имеющая дурную славу Серена Ван Дер Вудсен?
You really think my father or Nate are more interesting than the infamous Serena Van Der Woodsen?
У госпожи Пэк была довольно дурная слава.
Mrs. Baek Se Young was infamous before she passed away.
Дурной славой.
Infamous.
Показать ещё примеры для «infamous»...

дурная славаinto disrepute

Потому что слово «секретать» приобрело дурную славу.
Because the word «secretary» has fallen into disrepute.
В таком случае, я предлагаю вынести порицание члену клуба, доктору Люсьену Блейку за то, что он приносит клубу дурную славу.
In that case, I propose that club member Doctor Lucien Blake be censured for bringing the club into disrepute.
Ваши действия навлекли на духовенство дурную славу.
Your actions have bought the clergy into disrepute.
Вероятно, нашей королеве следует руководствоваться регентом, кем-то старше и мудрее, кто не принесет стране дурную славу?
Should our queen not be guided by a regent, someone older and wiser who will not lead the country into disrepute?
Его поведение приносит ему дурную славу.
It's his behaviour since that brings him into disrepute.
Показать ещё примеры для «into disrepute»...

дурная славаbad publicity

Ничто иное, как дурная слава, сэр.
No such thing as bad publicity, sir.
Она думала, что дурная слава может привести к закрытию дома.
She thought that the bad publicity would lead to the closure of the home.
Но это же дурная слава.
But it was bad publicity.
Компании не нужна дурная слава.
This company can't afford any more bad publicity.
Им не нужна дурная слава... что означает — больше никто не захочет иметь со мной дело.
They don't want any bad publicity... which means no-one else will touch me with a barge pole, either.
Показать ещё примеры для «bad publicity»...

дурная славаinfamy

Дурная слава.
Infamy.
Дурную славу.
Infamy.
Дурная слава в придачу К горестной жизни...
One's infamy sung by posterity in return for this sad existence...
Нападение на неё поднимет дурную славу убийцы на новую высоту.
Going after her would raise the killer's infamy to new heights.
просто добавляет дурной славы Дому-Убийце!
— only adds to the infamy of the Murder House.
Показать ещё примеры для «infamy»...

дурная славаbad

Может, так я смогу зачеркнуть дурную славу, которая преследует меня, что бы я ни делала?
That... Can the Gu Ae Jung that has nothing but a bad image every time, escape from all this?
Массовый отзыв принтеров будет стоить вам миллионы, но дурная слава из-за новых пожаров будет стоить всего.
A massive recall on your printers will cost you millions, but the bad press from additional fires will cost you everything.
Ты знаешь, это дурная слава, бешенство.
You know, that's a bad scene, rabies.
Хотя, знаешь, мне кажется, он уже заработал дурную славу, если судить по сообщениям в блоге Дэша.
You know, I do think he gets a bad rap, though, on the message boards for Dash's blog.
— Ты заработала себе дурную славу, и я подумала, что тебе нужны хорошие друзья.
— I'm so sorry. — I thought you had just gotten a bad rap and you needed some good friends.