дружеские советы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дружеские советы»
дружеские советы — friendly advice
Просто дружеский совет!
Friendly advice!
Это — дружеский совет.
It is a friendly advice.
— Просто дружеский совет.
Just friendly advice.
— Это просто дружеский совет.
— Just giving you friendly advice.
Спасибо за дружеский совет.
Thanks for the friendly advice.
Показать ещё примеры для «friendly advice»...
advertisement
дружеские советы — friendly piece of advice
Позвольте дать вам дружеский совет.
Let me give you a friendly piece of advice.
Так что позволь мне дать тебе дружеский совет, И это не то, что я обычно делаю, верно?
So let me give you a friendly piece of advice, and this is not something I usually do, right?
Позволь дать тебе дружеский совет.
Let me give you a friendly piece of advice.
Но можно предложить дружеский совет?
But may I offer a friendly piece of advice?
Надеюсь, ты не станешь возражать, если я дам тебе дружеский совет.
So I hope you won't mind a friendly piece of advice.
Показать ещё примеры для «friendly piece of advice»...
advertisement
дружеские советы — advice
Мне нужен дружеский совет.
I need advice, from a friend.
Он обратился ко мне за дружеским советом.
He reached out to ask for my advice as a friend.
Но, если хочешь дружеский совет: на твоём месте я не доверял бы такого рода парням, шатающимся где попало, цепляющих девчонок на каждом пляже, а когда и сразу на двух.
I don't know him, but my advice is to watch out for guys who... cruise around picking up girls on every beach.
Едва ли я сгожусь на роль твоего психотерапевта но если тебе просто нужен дружеский совет то я с радостью тебя выслушаю.
Well, it's not really appropriate for me to act as your therapist, but if it's just advice from a friend that you need, I'm happy to lend an ear.
Я тут только для того, чтобы предложить вам дружеский совет.
Well, when I want your advice, I'll ask for it.
Показать ещё примеры для «advice»...
advertisement
дружеские советы — little friendly advice
Послушай, дам тебе дружеский совет. Это нехорошо.
Look, let me give you a little friendly advice?
— Можно маленький дружеский совет?
— Can I give you a little friendly advice?
— Можно дать Вам маленький дружеский совет?
— Can I give you a little friendly advice?
Могу я попросить у тебя дружеского совета касаемо моих интрижек?
Can I ask you a little friendly advice vis-à-vis my personal affairs?
Дружеский совет.
A little friendly advice.
Показать ещё примеры для «little friendly advice»...