дрожишь от страха — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дрожишь от страха»
дрожишь от страха — tremble with fear
Ты дрожишь от страха.
You tremble with fear.
Дрожи от страха, перед гневом Божьим!
Tremble with fear before the wrath of god!
Дрожите от страха.
Tremble with fear
Но не обещаю, что не буду пытаться заставлять каждого парня, входящего в твою дверь, дрожать от страха.
Now I can't promise that I won't try to make every boy who comes to your door tremble with fear.
Тебе холодно или ты дрожишь от страха?
Are you cold or trembling with fear?
Показать ещё примеры для «tremble with fear»...
advertisement
дрожишь от страха — terrified
Ты дрожишь от страха. Тебе страшно.
You're terrified!
Я не хочу дрожать от страха каждую ночь, а потом утром видеть кошмары наяву.
I don't want to terrified in bed every night--— then awaken horrors every morning
Если бы я тебя не знала, я бы дрожала от страха.
If I didn't know you, I would be terrified right now.
Я дрожал от страха!
I was terrified!
Чувак, я дрожала от страха.
Dude, I was terrified.
Показать ещё примеры для «terrified»...
advertisement
дрожишь от страха — tremble
Когда отца убивали, я, как трусливый ягненок, дрожал от страха, и не сделал ничего.
While Father was being killed, I just stood there like a trembling lamb and did nothing.
Итак, она зашла, дрожа от страха. Но сестры не были удивлены, увидев ее. Ничуть!
So she went in, fearful and trembling, but the nuns didn't seem surprised to see her.
Он заставлял всех дрожать от страха.
He made everybody tremble.
Когда я был желторотым юнцом, одно упоминание Клингонской Империи заставляло целые миры дрожать от страха.
When I was a young man, the mere mention of a Klingon empire made worlds tremble.
Они дрожали от страха!
They were trembling!
Показать ещё примеры для «tremble»...
advertisement
дрожишь от страха — shaking with fear
Дрожал от страха.
Shaking with fear.
Я просто дрожал от страха — лишь бы меня не вызвали.
We were all shaking with fear, who's it gonna be?
Я вся дрожу от страха.
I'm shaking with fear.
Только одно имя заставляло дрожать от страха даже самых отважных самураев сёгуна.
The name that even made the elite Shogun's soldiers shake in fear,
Она дрожала от страха.
She was shaking out of fear.
Показать ещё примеры для «shaking with fear»...
дрожишь от страха — shaking
— Я весь дрожу от страха.
— l'm shaking.
— Я весь дрожу от страха.
I'm shaking.
Посмотрите, я дрожу от страха!
I'm shaking.
— Ой, я дрожу от страха.
— I'm shaking.
Но я то знаю, причина, почему я не дрожу от страха в том, что это выбор продиктованный не эмоциями.
But what I know, the reason that I'm not shaking is because this is a choice not dictated by emotion.
Показать ещё примеры для «shaking»...
дрожишь от страха — scared
— Девушка убежала. Наверное, до сих пор дрожит от страха.
The poor girl was so scared she ran away.
Промокший от дождя, дрожа от страха, он оторвал золотую руку от трупа и побежал домой, спрятал руку под кровать и лег спать.
Drenched in rain and scared, he takes the girl's arm and runs home, hides the arm under his bed and lies down.
Японцы дрожат от страха от того, какие мы крутые
The Japanese are scared of how hardcore we are!
Я дрожу от страха потому что темно, а не от того, что стану диктором новостей.
I meant I was scared of the dark, but now it's what you just said.
Поскольку мне предстояло то, что предстояло я дрожал от страха.
Faced with what I was about to be faced with I was scared.