древности — перевод на английский

Быстрый перевод слова «древности»

Слово «древность» на английский язык переводится как «antiquity».

Варианты перевода слова «древности»

древностиantiquities

Нас не интересуют древности.
We never bother with antiquities.
И будущего хранителя древностей, возможно.
— And the future keeper of the antiquities perhaps. — What?
Я подозреваю, что он покупал у кого-то из них древности.
I still favour the idea he was buying stolen antiquities from one of them.
Он благополучно скрылся, но разоблачил себя как вор и изготовитель поддельных древностей. Хотя вряд ли как убийца.
Who now, of course, has fled but revealed himself to be a thief and a forger of the antiquities archaeological, hein?
Они занимаются оружием, алмазами, древностями, всем что Чен Ло может продать на черном рынке.
They deal in guns, diamonds, antiquities, anything that Chen Lo can sell on the black market.
Показать ещё примеры для «antiquities»...
advertisement

древностиancient

Я предлагаю вам вечный покой и счастье, как в древности, я прошу немногого взамен.
I offer you eternal rest and happiness according to the ancient ways. I ask little in return.
Но сегодня, как и в древности, есть путешественники, рискнувшие посетить подземное царство.
But today, as in ancient tradition there are travelers who will dare a visit to the underworld.
Баджорцы в древности наверняка сталкивались с такими же проблемами.
The ancient Bajorans probably ran into these kinds of problems.
Все инциденты произошли в отделе древностей.
All of these incidents happened in the ancient section.
Древность и современность воюют за душу Японии.
The ancient and the modern are at war for the soul of Japan.
Показать ещё примеры для «ancient»...
advertisement

древностиold

И если ты помнишь хоть что-то из истории, ты должен знать, что в древности каждый человек... приносивший себя в жертву Дионину, умирая, возрождался... в вечном могуществе бога!
If you know anything at all about history, you will know that human sacrifice... is as old as Dionin himself. Whose overy death is a re-birth... into a god ever mightier!
Долгие годы мечтал я увидеть королей древности.
Long have I desired to look upon the kings of old.
Древность, сэр.
Old, sir.
Вы очень меня «зацепили» своими лекциями по философам древности.
OK, you had me when we were studying the old philosophers.
Дикие, незначительные и любимые богом, изменяющиеся ради нашего удовольствия, в дыхании древности части манны небесной спускаются на мир.
Wild , insignificant and loved by God, transformed by well of us , in an old puff ... portions of fluff ... ... descend upon ... the world .
Показать ещё примеры для «old»...
advertisement

древностиancient times

Рожденных во время затмения детей надо топить, как в древности, потому что они приносят несчастья.
Children born during an eclipse were drown in ancient times because they brought misfortune.
Мне казалось, что я нахожусь там, в древности.
It was like I was actually here in ancient times.
Ты знал, что в древности его использовали в качестве оружия?
And in ancient times, did you know that this was actually used as a hunting implement?
В древности они высоко ценились, их держали в заключении, словно наложниц или попугаев.
In ancient times, they were highly-valued, usually kept prisoner, you know, like a concubine or a parakeet.
Действительно ли Майя в Центральной Америке создали одну из самых продвинутых цивилизаций древности?
Did the Maya of Central America really create one of the most advanced civilizations of ancient times?
Показать ещё примеры для «ancient times»...

древностиrelic

Он охотник за древностями?
Is he a relic hunter?
Ты создала интерфейс, объединяющий мистический артефакт из древности и суперкомпьютер из 22 века.
You created an interface between a mystical relic from the first century and a 22nd century supercomputer.
Ты создала интерфейс, объединяющий мистический артефакт из древности и суперкомпьютер из 22 века.
You created an interface between a mystical relic from the first century and a 22nd-century supercomputer.
Я знаю, что не смогу вернуться по мосту, но есть что-то поэтичное в использовании древности из прошлого для изучения будущего.
I know I can't use the bridge to go back, but there's something poetic about using a relic from the past to explore the future.
Жаль только, что «Охотник за сверхъестественными древностями» — не очень подходит для резюме.
It's too bad «supernatural relic hunter» isn't something that looks good on a résumé.
Показать ещё примеры для «relic»...

древностиantiques

Не древностей, что вы.
Not antiques, mind you.
— Где вы откопали эту древность?
— Where did you get the antiques?
Вы знаете, что вы попадаете в древность.
You know how to do with antiques.
Раз уж мы исправляем семантические ошибки... Памятники древности — это то, что вы видите, свернув с шоссе в Мичигане.
Uh, while we're correcting semantic gaffes... antiques are what you get when you pull off the highway in Michigan.
В это время я старался организовать встречу со своим коллекционером китайских древностей, а также подготовить всё для моей галереи, которую я хочу открыть в следующем году.
I had much bigger concerns. I had to organize a meeting with my antique collector, who was also a likely backer for the gallery I wanted to open.
Показать ещё примеры для «antiques»...