драться на дуэли — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «драться на дуэли»

драться на дуэлиfight a duel

Я собирался драться на дуэли, чтобы отстоять твою честь.
I was going to fight a duel to defend your honor.
Вы дрались на дуэли сегодня утром?
You did fight a duel this morning?
И все потому, что ты хотел драться на дуэли?
And all because you wanted to fight a duel?
Соня, завтра утром я собираюсь драться на дуэли с Антоном Лебедковым.
Sonja, tomorrow morning I'm gonna fight a duel with Anton Inbedkov.
Поскольку мы друзья, мы будем драться на дуэли.
Since you're my friend, we'll fight a duel.
Показать ещё примеры для «fight a duel»...
advertisement

драться на дуэлиduel

Теперь будем драться на дуэли, на пистолетах с десяти шагов.
We should duel! Yes, with pistols at 10 paces!
Вам незачем драться на дуэли.
Why do you need a duel?
Откажитесь от оскорбляющего меня предложения, или деремся на дуэли.
Retract the proposal or I demand a duel.
Драться на дуэли из-за ерунды!
A duel for nothing!
Я достал ключ из водопада, спас его зверя и дрался на дуэли.
I got a key from the waterfall. I saved his pet and I had a duel. And what did you learn?
Показать ещё примеры для «duel»...